Tradução de "quinzena" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Quinzena - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Quinzena
Half month
A cada quinzena
Every half month
Comunicações por quinzena
Fortnightly notifications
A primeira quinzena de Dezembro.
The first two weeks in December.
A Senhora Capuleto dia quinzena e ímpares.
LADY CAPULET A fortnight and odd days.
Era suposto virmos aqui na primeira quinzena de Dezembro
We were supposed to come here the first two weeks in December.
Ainda está com aquilo da primeira quinzena de Dezembro .
He's still at the first two weeks in December.
A metodologia de integração será publicada na primeira quinzena de agosto.
The join up methodology will be published in the first half of August.
Durante a Grande quinzena do Boulevard Haussmann, serão expostas nas vitrinas...
It's sales week, and the department stores are full...
Então parece que nós vamos para uma quinzena de IA e física.
And not just the video game kind. This week, let's talk about the singularity.
Os resultados finais da avaliação completa serão publicados na segunda quinzena de outubro.
The final results from the comprehensive assessment will be published in the second half of October.
Esse organismo conseguiu assim destruir e prender uma quinzena de fileiras por ano.
This body has succeeded in breaking up and halting the activities of around fifteen criminal networks per year.
Atingi o valor mais elevado de vendas, na àrea Este de Londres na passada quinzena.
I've achieved the highest sales in the East London area in the past fortnight.
Teria sido este uma negociação sem a sua participação o evento definidor da quinzena Asiática de Clinton?
Was this a negotiation without her participation the defining event of Clinton s Asian fortnight?
Os adultos podem viver uma quinzena em estado selvagem, podendo atingir períodos de vida mais longos em laboratório.
) The adults live from two weeks to a month in the wild, or longer in benign laboratory conditions.
Publicou modelos de divulgação exemplificativos de como os resultados da mesma serão comunicados na segunda quinzena de outubro.
It has released disclosure templates that show the format in which the findings will be published in the second half of October.
Os resultados da avaliação completa serão publicados na segunda quinzena de outubro, após a sua homologação pelo BCE.
The comprehensive assessment results will be published in the second half of October, after having been endorsed by the ECB.
A actividade eruptiva aumentou progressivamente, atingindo o seu máximo na primeira quinzena de dezembro, surgindo um segundo cone vulcânico.
Explosions and ejecta increased progressively, reaching a crescendo by 15 December when a second cone was formed.
Espera se para a segunda quinzena de Março de 1992 uma decisão definitiva do Conselho sobre estes dois casos.
A final decision by the Council in these two matters is expected in the second half of March 1992.
Os preparativos para a quarta ronda de negociações, que terá lugar na segunda quinzena de Março, prosseguem em bom ritmo.
Preparations for the fourth round of negotiations to be held in the second fortnight of March are in full swing.
Na próxima quinzena, não pensarei em mais nada... a não ser na luta eterna entre o homem e os peixes.
For the next two weeks, I won't think about anything... except the eternal struggle between man and the fish.
Um Estado Membro recolhe preços na última quinzena do mês anterior , para representar as alterações de preços no mês em curso .
One Member State collects prices in the last half of the previous month to represent price changes in the current month .
A propósito, para aqueles que levantaram esse ponto, este debate é urgente porque a Assembleia Geral se reúne na próxima quinzena.
We think that we are doing this institution a modest favour by criticizing this debate.
Pela parte que me toca, tenciono exercer pressão nesse sentido, aquando da minha visita a Washington, na segunda quinzena de Maio.
I shall certainly be pressing the case when I visit Washington in the second half of May.
Publicado na série Documentos de Trabalho Ocasionais ( Occasional Papers ) , o documento estará disponível no site do BCE na segunda quinzena de Maio .
It will be published as an Occasional Paper on the ECB 's website in the second half of May .
D. INFORMAÇÕES SOBRE AS AJUDAS DE EMERGÊNCIA CONCEDIDAS PELA COMISSÃO NA SEGUNDA QUINZENA DE NOVEMBRO DE 1990 a) Ajudas no interior da Comunidade
D. PARTICULARS OF EMERGENCY HALF OF NOVEMBER 1990
Em Setembro de 1984, o Conselho adoptou uma quinzena de directivas de carácter técnico (garrafas de gás, máquinas de cortar relva, aparelhos de eleva
Meanwhile, in 1965 the High Authority had established the General Commission on Safety and Health in the Iron and Steel Industry to cover that sector.
Rourke foi substituído no baixo por Craig Gannon (ex membro da banda escocesa Aztec Camera New Wave), mas foi reintegrado depois de apenas uma quinzena.
Rourke was replaced on bass by Craig Gannon (formerly a member of Scottish new wave band Aztec Camera), but was reinstated two weeks later.
Eu levei um poeta para embarcar por uma quinzena sobre aqueles tempos, o que me levou a ser que lhe foi apresentada para o quarto.
I took a poet to board for a fortnight about those times, which caused me to be put to it for room.
Henrique se encontrou com Francisco em 7 de junho de 1520 no Campo do Pano de Ouro perto de Calais para uma quinzena de luxuosos entretenimentos.
Henry met Francis I on 7 June 1520 at the Field of the Cloth of Gold near Calais for a fortnight of lavish entertainment.
Existem alguns obstáculos a nível de tradução e condições técnicas, fazendo com que só possamos entregar todos os documentos, por ventura durante a primeira quinzena de Maio.
Yet it includes some positive factors, since its proposals are not based on the Common budget, but on an incomes policy for farmers directly threatened by the Commission's proposals.
Tal como disse à comissão parlamentar competente na primeira quinzena de Setembro, ainda não posso concluir que existe uma protecção adequada do outro lado do Atlântico.
As I told the relevant parliamentary committee in the first half of September, I cannot as yet conclude that there is adequacy on the other side of the ocean.
Nos termos da declaração conjunta emitida pelo Conselho ECOFIN , diversos Estados membros consideram proceder à distribuição antecipada de moedas aos cidadãos na segunda quinzena de Dezembro de 2001 .
ECB Annual Report 1999 In accordance with the common statement issued by the ECOFIN Council , several Member States are considering frontloading coins to citizens in the second half of December 2001 .
Mas estamos a trabalhar a todo o vapor para fazer chegar ao terreno a nossa ajuda o mais rapidamente possível, ou seja, a partir da segunda quinzena de Novembro.
But we are working flat out to get our help on the ground as rapidly as possible, which means from the second half of November.
Da força original a estabelecer a praia à saída de Salerno, a 143ª tinha até então estado nada mais que uma quinzena em ação, sob condições meteorológicas extremamente implacáveis.
Of the original force to establish the beachhead at Salerno. The 143rd had since been all but a fortnight in action. Under extremely bitter weather conditions.
Na segunda quinzena, no Pátio de Eventos, totalmente decorado com bandeirinhas e balões, são realizados concursos de quadrilha matuta e shows de artistas nacionais, além de atrações locais e regionais.
In the second fortnight, in the fairground, all over decorated with flags and balloons, gang contests are accomplished and shows of national artists take place, besides local and regional attractions.
Os Estados membros deverão procurar assegurar que a maior parte das transacções em moedas e notas sejam efectuadas em euro dentro de uma quinzena após o dia 1 de Janeiro de 2002 .
Member States will make their best efforts to ensure that the bulk of cash transactions can be made in euro within a fortnight of 1 January 2002 .
Os pressupostos técnicos relativos às taxas de juro de longo prazo e aos preços do petróleo e das matérias primas não energéticas têm por base as expectativas do mercado na primeira quinzena de Novembro .
The technical assumptions about long term interest rates and both oil and non energy commodity prices are based on market expectations in the first half of November .
No subcontinente indiano, onde a presença da cordilheira dos Himalaia cria condições excelentes para a formação da monção, esta começa pelo sudoeste, na costa de Kerala, na Índia, geralmente na primeira quinzena de Junho.
The Arabian Sea Branch of the Southwest Monsoon first hits the Western Ghats of the coastal state of Kerala, India, thus making this area the first state in India to receive rain from the Southwest Monsoon.
É a prova de que, acompanhando a solidariedade local, regional e nacional, a solidariedade europeia é muito mais do que simples palavras é o fundamento, há uma quinzena de anos, da Política de Coesão.
This shows that European solidarity, in conjunction with local, regional and national solidarity, is far more than just words. For the past fifteen years it has been the basis for cohesion policy.
Por outro lado, a objectividade de que este Parlamento tem de dar provas neste dossier conduz à constatação de que o preço comunitário está a baixar regularmente em valor real desde há uma quinzena da anos.
Secondly, the objectivity which the European Parliament must display in this matter leads me to point out that, in real terms, the Community price has been in a steady decline for around fifteen years.
Quando me desloco a uma região espanhola, tal como o fiz na última quinzena ao País Basco, sinto se, se quiserem, como um convidado do go verno regional. Debato com este o que se passa na região.
Can I say first of all that complaints about an inadequate level of partnership and an inadequate level of consultation with regional and local authorities have come to me from pretty well everywhere within the Community.
Trata se de um processo que deverá respeitar como o salientaram aqui o ambiente e a saúde das populações, mas que decorrerá ao longo de uma quinzena de anos e cujos custos poderão ultrapassar 230 milhões de euros.
This is a process which must, as you have pointed out, respect the environment and the health of the population, but one which will extend over around fifteen years at a cost which may be in excess of some EUR 230 million.
Não pertence ao pacote da negociação em que incluímos uma quinzena de assuntos este assunto está fora dessas negociações, e não será portanto objecto de trade off sobre um plano ou outro, com este ou aquele assunto.
It does not feature amongst the fifteen subjects we decided to discuss. The issue falls beyond the scope of these negotiations and will therefore not be the subject of any kind of trade off.
Com a entrada no MTC , as taxas de juro de curto prazo caíram imediatamente , registando desde então uma tendência descedente , à excepção da segunda quinzena de Agosto , quando subiram devido ao impacto da crise russa nos mercados financeiros .
Upon ERM entry , short term interest rates immediately declined and have been on a downward trend since then , with the exception of the second half of August when they peaked again due to the impact of the Russian crisis on financial markets .

 

Pesquisas relacionadas : Cada Quinzena - Segunda Quinzena - Por Quinzena - Uma Quinzena - Primeira Quinzena - última Quinzena - Em Uma Quinzena - Por Uma Quinzena - Dentro De Uma Quinzena