Tradução de "recuperar o fôlego" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar o fôlego - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar o fôlego - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tom tentou recuperar o fôlego. | Tom tried to catch his breath. |
Eu não conseguia recuperar o fôlego. | I couldn't catch my breath. |
Se me der tempo para recuperar o fôlego. | If you'll just give me a chance to catch my breath. |
Encosteime a um candeeiro para tentar recuperar o fôlego. | I leant against a lamp post to get my breath in a side road... |
Tom recuperou o fôlego. | Tom caught his breath. |
É de tirar o fôlego. | It's breathtaking. |
Estou a guardar o fôlego. | I'm saving it. |
Espera que retome o fôlego. | Wait till I get my breath. |
Poupe o seu fôlego, monsieur. | You might as well save your breath, monsieur. |
É de tirar o fôlego! | Hmm! Takes your breath away. |
Dizlhe para poupar o fôlego. | Tell him to save his breath. |
Lugar de lhes tirar o fôlego | A place that will take your breath away |
O Segundo Fôlego de Manmohan Singh | Manmohan Singh s Second Wind |
Windward, bem pode poupar o fôlego. | Of windward house, you might just as well save your breath. |
Poupe o fôlego para o Tribunal, juiz. | Save that wind for the bench, judge. |
Estou sem fôlego. | I'm out of breath. |
falta de fôlego. | Shortness of breath. |
Falta de fôlego | Breathlessness |
Fiquei sem fôlego. | I'm breathless. |
Fiquei sem fôlego. | It takes my breath away. |
A paisagem era de tirar o fôlego. | The scenery was breathtaking. |
Os Meus Anos de Tirar o Fôlego . | My Breathless Years. Will I be in it? |
Elas quase que me tiraram o fôlego. | They make me almost lose my breath. |
Ele estava sem fôlego. | He was out of breath. |
Tom estava sem fôlego. | Tom was out of breath. |
Você não pode se matar prendendo o fôlego. | You cannot kill yourself by holding your breath. |
Parece que o Phelps tem fôlego de touro. | Looks like Phelps and has lungs like a bull. |
Esqueceste de ti, Lohrmann. Poupa o fôlego, Hirth. | You forget yourself, Lohrmann. |
O teu abraço Que me deixa sem fôlego | The breathless world Of your embrace |
Ela te deixa sem fôlego. | She leaves you breathless. |
Ele te deixa sem fôlego. | He leaves you breathless. |
Ele chegou aqui sem fôlego. | He was out of breath when he got here. |
Não deve ter muito fôlego. | His wind can't be very good. |
Está a deixarme sem fôlego. | You guys are wasting my breath. |
Não adianta nada. Poupa o fôlego para o próximo trilho. | Save your breath for the next piece of trail. |
Deus soprou em suas narinas o fôlego da vida. | God breathed into his nostrils the breath of life. |
O vosso texto carece de inspiração, fôlego e alcance. | Your text is unimaginative and weak. |
Recuperar o índice | Restore index |
Arrancada rápida e perda de fôlego. | Quick sprint, out of breath. |
JULIET Como tu és sem fôlego, quando tiveres fôlego para dizer me que tu és fora do ar? | JULlET How art thou out of breath, when thou hast breath To say to me that thou art out of breath? |
David Blaine Como eu prendi o fôlego por 17 minutos | David Blaine How I held my breath for 17 min |
Eles estavam sem fôlego após atravessar o rio a nado. | They were out of breath after swimming across the river. |
Dor do exílio de meu filho tem stopp'd o fôlego | Grief of my son's exile hath stopp'd her breath |
Outros dizem que ela é linda de tirar o fôlego. | This one has totally no mood at all! It's dirty, it's smelly and it's all worn. |
Estás a desperdiçar o teu fôlego, não se perde muito. | You're wasting your breath, and that's no great loss. |
Pesquisas relacionadas : Tirar O Fôlego - Tirar O Fôlego - Tirar O Fôlego - Tomar Fôlego - Sem Fôlego - Sem Fôlego - Segundo Fôlego - Novo Fôlego - Pegando Fôlego