Tradução de "recusa de embarque" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Embarque - tradução : Embarque - tradução : Recusa - tradução : Recusa de embarque - tradução : Embarque - tradução : Embarque - tradução : Recusa de embarque - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os passageiros têm dificuldade em aceitar a recusa de embarque. | It is difficult for passengers to accept being denied boarding. |
Recusa de embarque contra sua vontade b) Cancelamento de voos c) Atraso de voos. | They are denied boarding against their will (b) their flight is cancelled (c) their flight is delayed. |
A primeira alteração diz respeito à recusa de embarque e à anulação dos voos. | The first amendment relates to denied boarding and flight cancellations. |
No entanto, gostaria de deixar uma ou duas perguntas sobre o problema da recusa de embarque. | However, I would like to ask one or two questions on the problem of refusing boarding. |
Um cancelamento equivale, em última instância, a uma recusa de embarque aplicada a todo o voo. | Ultimately, cancellation equates to universal denied boarding for an entire flight. |
Finalmente, o ponto mais controverso a indemnização a pagar aos passageiros em caso de recusa de embarque. | Lastly, the most controversial point the provision of compensation to passengers in the event of denied boarding. |
Equilíbrio, enfim, entre o custo da recusa de embarque e o princípio da precaução em matéria de segurança. | Lastly, balance has been reached between the cost of denied boarding and the precautionary principle in the field of safety. |
No entanto, seria exagerado recorrer se a uma acção judicial de indemnização no caso de uma recusa de embarque. | Directives are, in fact, legislation which is there to be observed. |
Quando prevejam a recusa de embarque, as companhias aéreas ficam obrigadas, em primeiro lugar, a apelar a voluntários que queiram renunciar às suas reservas em troca de determinados benefícios só quando não haja voluntários em número suficiente, é que poderá haver recusa de embarque contra a vontade dos passageiros. | When airlines plan to deny boarding, they shall be obliged, first of all, to ask for volunteers to give up their seats in exchange for specified benefits they may only deny boarding to passengers against their will if there are not enough volunteers. |
Em algumas partes do mundo o problema da indemnização por recusa de embarque não existe porque a questão não se põe. | In some parts of the world there is no problem of denied boarding compensation because the question does not arise. |
Assim, tencionamos propor ao Parlamento e ao Conselho legislação para duas situações específicas, a saber, recusa de embarque e cancelamento de voos. | In practical terms, we intend to propose legislation to Parliament and the Council in two specific areas denied boarding and flight cancellations. |
Em primeiro lugar, alargará a aplicação dos direitos dos passageiros vítimas de recusa de embarque a todos os passageiros cujos voos sejam cancelados. | First of all, it will extend the rights of passengers who are denied boarding to all passengers whose flights are cancelled. |
EMBARQUE DE MARINHEIROS | SIGNING ON OF SEAMEN |
Condições de embarque | Embarkation conditions |
EMBARQUE DE MARINHEIROS | EMBARKING SEAMEN |
EMBARQUE DE MARINHEIROS | When the period of investigation ends, São Tomé and Príncipe shall immediately inform the FMC of the flag State and the EU. and subsequently inform them of any follow up. |
Condições de embarque | Designated vessels and observers |
EMBARQUE DE MARINHEIROS | Senegal shall inform the EU of the outcome of the legal proceedings within eight days of the judgment being delivered. |
Embarque de marinheiros | Release of the vessel |
Condições de embarque | At the time the fee is paid, the vessel owner shall pay Guinea Bissau a flat rate sum of EUR 6000 per year for each vessel, adapted pro rata temporis based on the duration of the fishing authorisations of the designated vessels. |
Condições de embarque | Madagascar and the EU shall make every effort, in collaboration with the other coastal States of the South West Indian Ocean, to develop a concerted regional implementation of the observer programme, inter alia at the initiative of the IOTC. |
EMBARQUE DE MARINHEIROS | Release of the vessel and the crew |
Condições de embarque | is recognised by means of a regional observer programme to which Madagascar and the EU are Parties or |
EMBARQUE DE MARINHEIROS | SECTION 8 |
EMBARQUE DE MARINHEIROS | for the amount of the remaining balance, if the penalty is a fine which is lower than the amount of the bank security. |
Condições de embarque | This observation scheme shall conform to the provisions provided for in the recommendations adopted by the ICCAT. |
Conhecimento de embarque | At the place of destination, the goods shall be delivered only in exchange for the original of the bill of lading submitted initially thereafter, further delivery cannot be claimed against other originals. |
Condições de embarque | Observer's salary |
EMBARQUE DE MARINHEIROS | The vessel and its crew shall be authorised to leave the port once the penalty has been paid in a compromise procedure, or once the bank security has been deposited. |
EMBARQUE DE MARINHEIROS | for the amount of the remaining balance, if the penalty is a fine which is lower than the amount of the bank guarantee. |
Condições de embarque | The Union vessels designated to receive an observer must allow the observer to embark. |
Porto de embarque | port of shipment, |
Na Comunidade, cerca de 250 000 pessoas tendo pago o seu bilhete e levado a cabo todas as formalidades são anualmente vítimas da prática de recusa de embarque. | Every year, within the Community, around 250 000 people having paid for their ticket and completed all the formalities are denied boarding. |
A ordem de embarque. | I got to see my wife. It's an emergency. |
EMBARQUE DE MARINHEIROS MARROQUINOS | EMBARKATION OF MOROCCAN SEAMEN |
EMBARQUE DE PESCADORES MAURITANOS | The Joint Committee shall deal with any possible dispute arising. |
Porto de embarque acordado | agreed port of loading |
O Regulamento em análise tem como finalidade afirmada a protecção dos passageiros dos transportes aéreos em caso de recusa de embarque e de cancelamento ou atraso considerável dos voos. | The regulation under consideration aims to protect air passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights. |
Por conseguinte, pensamos que é perfeitamente adequado equiparar a recusa de embarque ao cancelamento de voo, mas entendemos que não é apropriado tratar os atrasos excessivos da mesma forma. | We therefore feel it is entirely appropriate to equate denied boarding with cancellation, but we feel it is inappropriate to treat excessive delays in the same way. |
Coloco o meu cartão de embarque, e mostra me onde é a porta de embarque. | If I put a boarding pass, it will show me where the flight gate is. |
2) Nem a proposta nem o compromisso do Parlamento reconhecem a diferença fundamental entre as circunstâncias que habitualmente levam à recusa de embarque e as que levam a cancelamentos. | 2) Both the proposal and Parliament's compromise fail to recognise the fundamental difference between the usual circumstances leading to denied boarding and those leading to cancellations. |
Puxem a prancha de embarque. | Haul in the gangplank. |
B L (conhecimento de embarque) | B L (bill of lading) |
B L (conhecimento de embarque) | Timber harvesting permit within non forest zone. |
Pontes de embarque para passageiros | Angle grinders |
Pesquisas relacionadas : Compensação De Recusa De Embarque - Recusa De - Uma Recusa - última Recusa - Contundente Recusa - Uma Recusa - Da Recusa - Recusa Motivada