Tradução de "relacionar me" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Relacionar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não me pode relacionar com eles. | You can't tie me in with them. |
Não havia ninguém com quem me relacionar publicamente. | There was no one to relate publicly to. |
Deixe me voltar atrás, deixe me ver se eu posso relacionar tudo... | Let me go back, let me see if I can fit everything. |
Sempre senti que é impossível relacionar me adequadamente com um lugar ou uma pessoa sem me relacionar com todas as histórias desse lugar ou pessoa. | I've always felt that it is impossible to engage properly with a place or a person without engaging with all of the stories of that place and that person. |
E ela me deixa relacionar tudo a algo que você já me disse. | And it lets me put everything else in relation to something you've already told me. |
Eu sempre achei que era impossível relacionar me adequadamente com um lugar ou uma pessoa sem relacionar me com todas as histórias daquele lugar ou pessoa. | I've always felt that it is impossible to engage properly with a place or a person without engaging with all of the stories of that place and that person. |
Não posso fazer isso porque tenho dificuldade em relacionar me às pessoas como parceiros. | I can't do that because I have a hard time connecting with people as partners. |
E na verdade, eu consigo me relacionar com toda a coisa da sigla e tal | And actually, I can relate to the whole like acronym thing and everything. |
Não posso fazer isso porque tenho dificuldade em relacionar me com as pessoas, como parceiros. | I can't do that because I have a hard time connecting with people as partners. |
Se eu quiser me relacionar com as paredes, talvez eu mesma precise ser mais como uma parede. | Maybe if I want to better relate to walls, maybe I need to be more wall like myself. |
E você não consegue se relacionar , correto? | And you can't really relate, right? |
Assim como um coulomb relacionar com isso? | So how does a coulomb relate to that? |
Quando vivi em Nova Iorque há uns anos, pensava bastante nas habituais formas arquitectónicas que me rodeavam e em como eu me poderia relacionar melhor com elas. | And so when I was first living in New York City a few years back, I was thinking a lot about the familiar architectural forms that surrounded me and how I would like to better relate to them. |
Soa um tanto quanto Poliana. Sinto me como Rodney King, sabem, dizendo, por que não podemos tão simplesmente nos relacionar bem? | It sounds so kind of Pollyannaish. I feel like Rodney King, you know, saying, why can't we all just get along? |
Em alguns casos, este facto poderá relacionar se | For Arctic charr, injections should be given only if the water temperature is 8 C. |
Como escolhemos relacionar nos com a prзpria vida? | How do we choose to relate to life itself? |
Quando eu morava em Nova York alguns anos atrás, eu costumava pensar muito nas formas arquiteturais familiares que me cercavam e como eu queria me relacionar com elas. | And so when I was first living in New York City a few years back, I was thinking a lot about the familiar architectural forms that surrounded me and how I would like to better relate to them. |
Eles têm dificuldades para se relacionar com outras pessoas. | They have trouble relating to other people. |
Eu pude me relacionar muito bem com este esqueleto de Homo erectus, porque eu tinha a mesma idade que ele tinha quando morreu. | I could relate to this Homo erectus skeleton very well, because I was the same age that he was when he died. |
Nós não conseguimos nos relacionar com ela. Ela fala engraçado. | We can't relate to her. She speaks in a funny way. |
À luz disto, só me resta voltar a chamar a atenção para o facto de ser necessário relacionar estes incidentes directamente com uma política racista! | In view of all this, I can only repeat that these incidents are directly connected with racist policies. |
Quem tem mais conhecimentos e os sabe relacionar, interpretará necessariamente melhor. | Interfaith peacemaker T C Davis realises that in fact faith is about more than religion |
Esta lógica pode ainda relacionar se com muitos assuntos em informática. | Intuitionistic logic was proposed by L.E.J. |
Podem editar o título para o relacionar com a vossa aula. | You can edit the title as it relates to your class. |
Sem ela, nós literalmente não podemos relacionar nos com os outros. | Without it, we literally can't interface with others. |
Mas é um tipo especial de norma social, porque é uma norma social que nos diz com quem podemos relacionar nos e com quem não deveríamos relacionar nos. | But it's a special kind of social norm, because it's a social norm that wants to tell us who we can relate to and who we shouldn't relate to. |
Então eu realmente espero que o nosso público global possa se relacionar. | So I really hope our global audiences can relate. |
Penso que existem muitas pessoas que irão querer se relacionar com você | I think there's a lot of people who will want to engage with you. |
Como é que se podem relacionar estes dados com os auxílios urgentes? | Second, that our investments in those countries must be stepped up. |
Creio que sem estes objectivos não será possível relacionar correctamente quaisquer medidas. | I admit that I have been tearing my hair out not that I have very much left trying to get out of this dilemma. |
Toda a sua forma de se relacionar com a política é fascistóide. | Their whole way of addressing politics is fascistic. |
Esta desconstrução também pode relacionar a ajuda do registro humano preservado na pré história. | This reverse engineering can also enlist help from the human record preserved in prehistory. |
Uma vez que conjuntos são objetos, a relação de pertinência também pode relacionar conjuntos. | Since sets are objects, the membership relation can relate sets as well. |
Os níveis séricos de romiplostim parecem relacionar se inversamente com a contagem de plaquetas. | Romiplostim serum levels appear inversely related to platelet counts. |
Escute Kim, não acho que deva se relacionar... ...tanto com os garotos da escola. | Listen up, Kim, I don't think you should hang around.. . the kids in the school as much as you do. |
Os níveis séricos de romiplostim parecem relacionar se inversamente com a contagem de plaquetas. | Romiplostim serum levels appear inversely related to platelet counts. |
Ora a presente situação parece relacionar se com esta passagem que acabo de citar. | That would seem to be the passage to which the letters refer. |
Será que pensaram no modo de relacionar as palavras bonitas com a realidade dura? | Has anyone given any consideration to how these fine words can be reconciled with the harsh reality? |
Ela apontou para a obra à esquerda para me dizer quão problemática era esta imagem, por se relacionar, para ela, com a ideia de como os negros tinham sido representados. | And she pointed to the work on the left to tell me how problematic this image was, as it related, for her, to the idea of how black people had been represented. |
Chalker. (EN) Senhor Presidente, permita me dizer que achei muito difícil relacionar isto com a manteiga, a não ser, é claro, que o Rainbow Warrior fosse feito de excedente de manteiga. | Mr Ulburghs (NI). (NL) I note that education and science budgets in both the Member States and the European Community are slowly being reduced. |
Conte nos um pouco sobre o processo de relacionar esses trechos com a sua arte. | Tell us a bit about the process of relating these excerpts to your art. |
Spears falou sobre a canção É uma canção em que toda garota pode se relacionar. | Spears said ...Baby One More Time is a song every girl can relate to. |
Mas nós não conseguimos nos relacionar com eles, e nós sentimos essa diferença de idade | But we can't really relate to them, and we feel that age gap. |
Não nos conseguimos relacionar com ela. Fala de forma cómica. Vem de um lugar bizarro. | We can't relate to her, she speaks in a funny way, she comes from an odd place. |
Então é necessário buscar relacionar a problemática local com a problemática mais geral, mais internacional. | So it's necessary to try to link local situations to the broader and more international issues. |
Pesquisas relacionadas : Relacionar Bem - Inter-relacionar - Podemos Relacionar - Relacionar Deduções - Relacionar Sobre - Deve Relacionar - Relacionar Volta - Relacionar-se Com - Relacionar Com Ele - Disposto Para Relacionar - Parecem Se Relacionar - Relacionar Com Algo - Como Se Relacionar - Relacionar Com Você