Tradução de "resgatar investimentos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Resgatar - tradução : Resgatar - tradução : Resgatar investimentos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom tentou resgatar Mary.
Tom attempted to rescue Mary.
Obrigado por me resgatar.
Thanks for rescuing me.
Eu queria te resgatar.
I wanted to rescue you.
Não nos vão resgatar.
They're not going to pick us up! Hey!
Estamos aqui para te resgatar.
We're here to rescue you.
Primeiramente para resgatar as crianças
First to rescue our children
Resgatar o Tom será extremamente difícil.
Rescuing Tom will be extremely difficult.
Queria resgatar a saúde à doença.
I wanted to restore health from disease.
Camarada capitão, deve resgatar os feridos!
Comrade Captain, your wounded are behind the road. Well?
Camarada capitão, deve resgatar os feridos!
Your wounded are behind the road. Can't you hear me?
Não conseguiríamos resgatar uma única pessoa.
We shouldn't be able to rescue a single soul.
Temos paixão em resgatar detritos em aterros, mas às vezes não temos paixão em resgatar seres vivos, pessoas vivas.
We are passionate about rescuing some dead materials from the landfill, but sometimes not as passionate about rescuing living beings, living people.
Não fui capaz de resgatar o Tom.
I wasn't able to rescue Tom.
Conseguiu resgatar o seu homem, Sr. Kusac?
Did you get your man out, Mr. Kusak?
Os governos tiveram que resgatar os seus bancos.
Governments had to bail out their banks.
Eu não fui capaz de resgatar o Tom.
I wasn't able to rescue Tom.
Nolasco começou a resgatar cativos cristãos em 1203.
Nolasco began ransoming Christian captives in 1203.
Vai resgatar te sair da terra do terrível .
I will redeem thee out of the land of the terrible .
Lesteo. Vamos resgatar o Leo amanhã de manhã.
We'll have Leo out by tomorrow morning.
Nós estaremos bem até que alguém venha nos resgatar
We'll be alright here until someone comes to rescue us.
Devemos cruzar o mar para Lanka e resgatar Sita.
We shall cross the sea to Lanka and rescue Sita. Yes, my Lord.
Vamos atravessar o mar para Lanka e resgatar Sita.
We shall cross the sea to Lanka and rescue Sita.
É agora que devemos resgatar as promessas que fizemos.
It is now that we must deliver on our promises.
Estou aqui p'ra resgatar o meu filho desta universidade.
I came here to get my son out.
Um homem está soterrado, e têm de o resgatar.
A man's underground, and you got to get him out.
Mas você tem 40 dias para resgatar a refém.
But you have 40 days in which to find the ransom.
Os Titãs entram no mundo de Wyld para resgatar Ravena.
The Titans enter the Wyld World to rescue Raven.
E então Beren conseguiu resgatar uma Silmaril de sua coroa.
The wolf then bit off Beren's entire hand and swallowed the Silmaril.
As informações podem ser obtidas ao resgatar reféns nas construções.
Information can be obtained by rescuing hostages being held within the buildings.
Na verdade nós podemos resgatar o mesmo plano em verde.
Actually we could leverage the same Argand Diagram in green.
Posso resgatar esta pintura, simplesmente ao continuar com camadas sobre camadas.
I can redeem this painting, just continuing on, doing layers upon layers.
Há que resgatar as hipotecas que pesam sobre a nossa agricultura.
We must all be united to make sure that our views are respected, that the negotiations are the best possible for our European countries.
O mesmo que resgatar uma mulher de uma aventura com piratas.
Nor rescuing a fair maiden a pirate caper.
Então, vamos cumprir a nossa parte do compromisso para resgatar Richard.
So do we fulfill our part of the pledge to ransom Richard.
Investimentos e rendimento dos investimentos
Investments and return on investments
Investimentos e rendibilidade dos investimentos
Investments and return on investments
Banjo e Kazooie (com as ajudas de Bottles) partem para resgatar Tooty.
In response to the kidnapping, Kazooie wakes Banjo up and the two set out to rescue her.
Kiba, Toboe e Tsume, em sua tentativa de resgatar Cheza, são capturados.
In attempting to rescue the abducted Cheza, Kiba, Tsume and Toboe are captured.
O jogador deve assumir o controle de Jumpman e resgatar a garota.
The player must take the role of Mario and rescue her.
Ao chegarem a praia, Kate convence Sayid e Locke a resgatar Jack.
That evening, Kate approaches Jack, but the Others capture Sayid and her.
Nós vamos dar tudo certo aqui até alguém vem para nos resgatar.
We'll be all right here till someone comes to rescue us.
Para ajudar a nos resgatar, eu mesmo usaria um vestido de noite.
Well, to help us get rescued, I'd wear an evening gown myself.
É agora nossa responsabilidade voltar a resgatar a fé e a confiança.
We have the responsibility to restore faith and confidence.
Dizlhe para ir às ruínas, reforçar as paredes e o resgatar depressa.
Tell him to go in through the cliff dwelling... shore it up and get him out fast.
Temudjin reuniu alguns homens e foi até Jamukha pedir ajuda para resgatar Borte.
After several battles, Jamukha was finally turned over to Temüjin by his own men in 1206.

 

Pesquisas relacionadas : Resgatar Pontos - Resgatar Títulos - Resgatar Prêmios - Resgatar Presente - Botão Resgatar - Resgatar Recompensas - Resgatar Crédito - Resgatar Ativos - Resgatar Títulos - Resgatar Milhas - Resgatar Notas - Resgatar Prêmios