Tradução de "respondeu na mesma moeda" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Moeda - tradução : Moeda - tradução : Moeda - tradução : Respondeu - tradução : Moeda - tradução : Respondeu na mesma moeda - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Esses reembolsos devem ser efectuados na mesma moeda em que está expressa a moeda electrónica emitida ( 1 ) .
Redemption payments should be denominated in the same currency as the currency in which the issued e money is denominated ( 1 ) .
E é a mesma moeda.
And it's the same coin.
Eis a regra fundamental da União Europeia amem na, ela retribuirá na mesma moeda!
This is the fundamental rule of the European Union support it and it will serve you well!
Em princípio, o dinheiro assim obtido deverá ser emprestado na mesma moeda.
In principle, money raised is for onward lending in the same currency.
Aqueles que cometerem maldades serão pagos na mesma moeda, e a ignomínia os cobrirá.
And those who have earned evil deeds, the recompense of an evil deed is the like thereof, and humiliating disgrace will cover them (their faces). No defender will they have from Allah.
Aqueles que cometerem maldades serão pagos na mesma moeda, e a ignomínia os cobrirá.
As for those who have earned evil deeds a reward of similar evil, and shame will cover them.
Aqueles que cometerem maldades serão pagos na mesma moeda, e a ignomínia os cobrirá.
Those who do evil deeds, the recompense of an evil deed is its like, and humiliation shall spread over them and there will be none to protect them from Allah.
Aqueles que cometerem maldades serão pagos na mesma moeda, e a ignomínia os cobrirá.
For those who have committed misdeeds, the requital of a misdeed shall be its like, and they shall be overcast by abasement. They shall have no one to protect them from Allah.
Aqueles que cometerem maldades serão pagos na mesma moeda, e a ignomínia os cobrirá.
As for those who have earned evil deeds, evil shall be recompensed with its like.
Aqueles que cometerem maldades serão pagos na mesma moeda, e a ignomínia os cobrirá.
But they who have earned blame for evil doings the recompense of an evil deed is its equivalent, and humiliation will cover them. They will have from Allah no protector.
Aqueles que cometerem maldades serão pagos na mesma moeda, e a ignomínia os cobrirá.
The recompense for the evil deeds will be equally evil (not more) and the faces of the evil doers will suffer from disgrace. No one can protect them from the wrath of God.
Aqueles que cometerem maldades serão pagos na mesma moeda, e a ignomínia os cobrirá.
But as for those who have done evil deeds, the recompense shall be in proportion. They will have none to defend them against God.
São as duas faces de uma mesma moeda.
They are two sides of the same coin.
As posições a prazo são valorizadas em conjunto com a posição à vista da mesma moeda , procedendo se à compensação de quaisquer diferenças que possam surgir na posição de uma mesma moeda .
The forward positions shall be valued in conjunction with the spot position of the same currency , offsetting any differences that may arise within a single currency position .
As posições a prazo são valorizadas em conjunto com a posição à vista da mesma moeda , procedendo se à compensação de quaisquer diferenças que possam surgir na posição de uma mesma moeda .
The initial margin shall be recorded as a separate asset if deposited in cash . If deposited in the form of securities it shall remain unchanged in the balance sheet .
As posições a prazo devem ser valorizadas em conjunto com a posição à vista da mesma moeda , procedendo se à compensação de quaisquer diferenças que possam surgir na posição de uma mesma moeda .
The forward positions shall be valued in conjunction with the spot position of the same currency , offsetting any differences that may arise within a single currency position .
Trata se, ao fim e ao cabo, de investimentos na defesa como duas faces da mesma moeda, no caso em apreço, da nossa moeda comum
At the end of the day investments in defence are like the two sides of the same coin, as in the case of our common currency.
Agora vamos pensa a mesma coisa para a moeda viciada.
Now let's just do the same thing for the unfair coin
Oh, eu não gostaria disso! 'Oh, você bobinha , ela respondeu si mesma.
Oh, I shouldn't like THAT!' 'Oh, you foolish Alice!' she answered herself.
Ele respondeu me com uma versão ainda mais respeitosa da mesma explicação.
In response, he gave me an even more courteous version of the same explanation.
As moedas nacionais e a moeda europeia tornar se 50 , ern termos económicos , diferentes expressóec da mesma moeda .
The national currencies and the European currency will become different expressions of what is economically the same currency .
Na prática, são vistos como os dois lados da mesma moeda a fim de criar uma criptografia segura.
In practice, they are viewed as two sides of the same coin in order to create secure cryptography, you have to design against possible cryptanalysis.
A independência e a responsabilização são duas faces da mesma moeda .
Independence and accountability are two sides of the same coin .
A transparência é a outra face da mesma moeda dos compromissos.
Transparency and commitments are two sides of the same coin.
Na sentença, o juiz afirmou que a Al Qaeda e a ACPRA são os dois lados da mesma moeda.
In the verdict, the judge said that al Qaida and ACPRA are the two sides of the same coin.
terísticas dos sistemas de moeda electrónica na UE , da disponibilidade da informação estatística em causa e dos métodos de compilação da mesma .
The ECB , in cooperation with the NCBs , identifies and records , on a yearly basis , the features of e money schemes in the EU , the availability of the statistical information concerned and the compilation methods related to it .
O repatriamento dos capitais investidos e dos lucros deve ser realizado na mesma moeda em que tiver sido efetuado o investimento inicial.
CY Direct or indirect ownership or voting rights in a bank by a person and his her associates may not exceed 10 per cent unless with the prior written approval of the Central Bank.
O repatriamento dos capitais investidos e dos lucros deve ser realizado na mesma moeda em que tiver sido efetuado o investimento inicial.
Lending of all types, including consumer credit, mortgage credit, factoring and financing of commercial transaction
E o caractere chinês para crise é realmente o mesmo lado da mesma moeda.
And the Chinese character for crisis is actually the same side of the same coin.
A unificação da Alemanha e a integração europeia são duas faces da mesma moeda.
During this phase it will be necessary to work out the information and consultation machinery required between the German authorities on the one hand and the Community institutions on the other hand in order to make gradual integration of the GDR into the Community easier and to ensure that the unification process is consistent with Community law.
Lucas Pires mesma moeda que os outros 350 milhões de euro peus também utilizam.
LUCAS PIRES remains a concept for the visionaries of another Europe.
O amor e o ódio não são mais que dois lados da mesma moeda.
Love and hate are but two sides of the same coin.
Montante (na moeda nacional)
Amount (in national currency)
Isto é, compra se uma maior quantidade de bens com a mesma quantidade de moeda.
This allows one to buy more goods with the same amount of money over time.
A independência do BCE e a sua responsabilidade democrática são duas faces da mesma moeda.
The independence of the ECB and its democratic accountability are two sides of the same coin.
Felizmente por isso, coesão e relançamento aparecem em Edimburgo como duas faces da mesma moeda.
Therefore, fortunately, cohesion and economic recovery were presented in Edinburgh as two sides of a single coin.
Da mesma forma que temos uma moeda comum, também podemos ter um endereço electrónico comum.
Just as we have a single currency, we could also have a single URL.
Nem um pouco na verdade, ela respondeu.
Not at all really, she answered.
A unidade europeia e a unidade alemã devem ser as duas faces de uma mesma moeda.
European unity and German unity must be two sides of one and the same coin.
A responsabilidade social das empresas e a governação das empresas são duas faces da mesma moeda.
Corporate social responsibility and corporate governance are two sides of the same coin.
Esta dimensão especifica se a série reportada está expressa na moeda nacional ou na moeda comum ( euro ) .
This dimension specifies whether the reported series is expressed in national or in the common ( euro ) currency .
Esta dimensão especifica se a série apresentada está expressa na moeda nacional ou na moeda comum ( euro ) .
This dimension specifies whether the reported series is expressed in national or in the common ( euro ) currency .
Esta dimensão especifica se a série reportada está expressa na moeda nacional ou na moeda comum (euro).
This dimension specifies whether the reported series is expressed in national or in the common (euro) currency.
Na área de selecção da moeda, muda de uma moeda para a outra
In the currency selection area, moves from one currency to the other
Os outros motivos são o Castelo del Monte ( na moeda de 1 cêntimo ) , a Mole Antonelliana ( na moeda de 2 cêntimos ) e o Coliseu ( na moeda de 5 cêntimos ) .
The other coins feature the Castel del Monte ( 1 cent ) , the Mole Antonelliana ( 2 cent ) and the Colosseum ( 5 cent ) .

 

Pesquisas relacionadas : Responder Na Mesma Moeda - Na Mesma - Na Mesma Noite - Na Mesma Noite - Ficar Na Mesma - Na Mesma Linha - Na Mesma Luz - Retorno Na Moeda - Relatórios Na Moeda - Ele Respondeu - Respondeu Que - Ela Respondeu - Você Respondeu