Tradução de "resposta informada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Resposta - tradução : Resposta - tradução : Resposta informada - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Resposta A Comissão foi informada do caso, tal como descrito pelo senhor deputado.
Answer The Commission has been informed of the case as described by the honourable Member.
Jornalismo foi uma resposta a uma questão ainda mais importante que é, Como a sociedade será informada?
Journalism was an answer to an even more important question, which is, how will society be informed?
O jornalismo foi uma resposta a uma questão ainda mais importante, que é, como irá a sociedade ser informada?
Journalism was an answer to an even more important question, which is, how will society be informed?
Estais, talvez, mal informada.
You may have been misinformed.
Agradeço lhe a sua resposta, que ainda por cima foi extensa e informada, contudo creio ser necessária uma intervenção muito mais séria.
I am grateful for your answer, which was otherwise full and informed, but I believe a far more serious intervention is needed.
Mantêlaei informada das manobras policiais.
I'll keep you informed of the police activities.
Ah, tu estás mal informada.
You got some wrong information.
Tom é uma pessoa bem informada.
Tom is a well informed person.
E tomam uma decisão menos informada.
And you'll make a less informed decision.
A Comissão será informada dessa decisão.
The Commission shall be informed of any such decision.
A União deve ser igualmente informada.
The Union shall also be informed.
Porque democracia depende de uma cidadania informada.
Because democracy depends on an informed citizenship.
Porque a democracia depende duma cidadania informada.
Because democracy depends on an informed citizenship.
A As sembleia não foi disso informada.
The House was not informed.
Naturalmente, a Senhora Presidente será devidamente informada.
The President will, of course, be duly informed.
A República da Colômbia será disso informada.
The Republic of Colombia shall be informed thereof.
A Comissão será informada dessas medidas sem demora .
The Commission shall be informed of such measures without delay .
A Comissão foi informada sobre todos os factos.
The Commission was informed about everything.
Primeira a Comissão foi informada pelas autoridades francesas?
The Commissioner spoke of commitment to a programme, to developing that programme.
A assembleia foi mal informada na segunda feira.
This request was rejected.
Senhora Deputada Theato, como sempre, está bem informada.
Mrs Theato, as always, you are very well informed.
Fui informada de que não teremos água quente.
I am told we will not have hot water.
A Comissão é informada da emissão dessa recomendação.
The Commission shall be informed of the issuance of such a recommendation.
A Comissão deve ser imediatamente informada dessa decisão.
The Commission shall be informed without delay of any such decision.
A Delegação deve ser imediatamente informada dessa decisão.
The Delegation shall be informed without delay of any such decision.
A Comissão é informada da emissão dessa recomendação.
A recommendation pursuant to paragraph 1 shall be addressed to the EFTA State or EFTA States comprising the relevant market in question.
A empresa em causa foi informada desse facto.
The company was informed accordingly.
Então percebi que tínhamos que construir uma sociedade informada.
And so I realized we had to go through the business of building an informed citizenry.
A Comissão será informada dessas medidas logo que possível .
The Commission shall be informed of such measures at the earliest opportunity .
E para realmente ter uma visão informada sobre ele,
And in order to really have an informed view on it,
Foi a Comissão informada dos resultados das referidas análises?
The question I want to put to the Commissionet is this.
seja ser informada e que o processo se acelere.
IN THE CHAIR MRS PERY Vice President (')
A Autoridade Orçamental será consequentemente informada sobre novas nomeações.
It therefore follows that the budgetary authority will be informed of new appointments.
A pessoa em causa tenha sido informada da transferência.
Where the data is unlawfully processed the individual may request its erasure.
A pessoa em causa tenha sido informada dessa transferência.
Transfers to authorities of third countries
A pessoa em causa tenha sido informada dessa transferência.
the transfer is necessary for the purposes specified in Article 6(4) in the receiving third jurisdiction and the data will be used by the receiving third jurisdiction only for such purposes
A Comissão não foi informada do resultado deste processo.
The Commission was not informed about the outcome of the procedure.
Sem dúvida, eu era informada, o consentimento tinha sido obtido.
No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
A Comissão será informada dessas medidas o mais rapidamente possível .
The Commission shall be informed of such measures at the earliest opportunity .
Sem dúvida, eu estava informada, o consentimento havia sido obtido
No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
Matutes. (ES) Com efeito, a Comissão está informada dessa venda.
Question No 92, by Mr Lane (H 0348 92)
A Comissão foi informada dos factos mencionados pelo senhor deputado.
(b) it is located in a wooded region containing Byzantine rains and remains
Prezo muito, também, a liberdade de escolha informada dos consumidores.
I also care a great deal about free, informed choice on the part of consumers.
A Comissão deve ser informada dessas medidas logo que possível.
The Commission shall be informed of such measures at the earliest opportunity.
A autoridade orçamental deve ser informada dessas derrogações.Artigo 18.o
The budgetary authority shall be informed of these derogations.Article 18

 

Pesquisas relacionadas : Opinião Informada - Selecção Informada - Avaliação Informada - Historicamente Informada - Compra Informada - Abordagem Informada - Forma Informada - Base Informada - Discussão Informada - Pessoa Informada - Teoricamente Informada - Ação Informada - Estimativa Informada - Escolha Informada