Tradução de "retirar consequências" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Retirar - tradução : Retirar - tradução : Retirar consequências - tradução : Retirar - tradução : Consequências - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Chegou o momento de decidir, isto é, de retirar consequências do que nos aconteceu e superar o | But how is this possible when we have currencies that can be played off against each other? |
Ao longo do ano de 2002, teremos de retirar consequências orçamentais das negociações no âmbito da OMC. | The WTO will also have budgetary consequences for us in 2002. |
A relatora procura fazer alguma distinção, mas de forma incompleta e sem daí retirar todas as consequências. | The rapporteur tries to make some distinction, but only partially and without drawing all the conclusions from this. |
E tal vez ainda uma forma de recusa de retirar as consequências políticas das alterações verificadas na Europa. | This is a very important situation, this is a vital report which should deal with two things the absolutely fundamental need for |
Senhor Presidente, Senhora Presidente do Conselho, Senhor Comissário, devemos igualmente retirar consequências no que respeita aos transportes aéreos. | Mr President, Madam President in Office of the Council, Commissioner, we must also draw conclusions as regards civil aviation. |
Estamos hoje a retirar algumas consequências de iniciativas que o nosso Parlamento tomou e isso pode encher nos de satisfação. | Any agreement which fails to take this into account will, in our view, be doomed to failure. |
Assumindo teoricamente a hipótese da existência de bases seguras, permanece a questão de saber quais seriam as consequências a retirar. | Even assuming that we have such a secure footing, the question remains as to what conclusions should be drawn. |
Importa, pois, retirar consequências para o próximo período de programação, mas mesmo para o período em curso a situação não pode permanecer inalterada. | Conclusions must, then, be drawn from this for the next aid period, and even the present aid period cannot be untouched by change. |
De nós não se pode continuar a esperar que no futuro concordemos simplesmente com a execução do orçamento sem daí retirar quaisquer consequências práticas. | Here the Commission must bear full responsibility for the fact that it ignored the problem for too long, failed to alert the Council of Ministers in good time to its completely irresponsible market regulation policy, and did not urge the Council to reach decisions on a different basis from that adopted in previous years. |
Primeiro no domínio da política imobiliária e trata se de um ponto muito importante , temos de retirar as devidas consequências das críticas do Tribunal de Contas. | First in the area of buildings policy, and this is an extremely important point, we must draw the right conclusions from the objections raised by the Court of Auditors. |
Assim, caros colegas, devemos retirar daí todas as consequências, em termos evidentemente de sanção dos responsáveis, mas também de aplicação de procedimentos muito mais transparentes. | In addition, we must draw the proper conclusions, in terms of sanctioning those responsible, certainly, but also in establishing far more transparent procedures. |
Retirar | Peel off |
Essa é a interpretação tradicional 'sim, retirar, vamos retirar' | 'and I want to take that out and overcome it.' |
Retirar Voz | Take Voice |
Como retirar | How to remove |
Para retirar | To remove |
Deveríamos retirar. | We ought to pull out. |
Estamos hoje a falar sobre aquilo que se verificou nos últimos dez anos e, obviamente, também sobre as consequências que daí teremos de retirar para os próximos anos. | We are talking today about what was to be seen over the last few years and, of course, also about the conclusions we must draw from that for the years to come. |
Contudo, este passo era mesmo necessário, uma vez que as críticas do Tribunal de Contas foram tão veementes também neste domínio, que era forçoso retirar daí as devidas consequências. | This was a necessary measure though, because the vehemence of the Court of Auditor' s criticism on this point meant that steps had to be taken. |
É óbvio que os Estados Membros também não podem eximir se às suas responsabilidades. Havendo irregularidades ou fraudes nos Estados Membros, a Comissão tem de retirar as devidas consequências. | Of course the Member States cannot shake off their own responsibilities, if there are irregularities or fraud in the Member States, the Commission must act accordingly. |
Retirar da circulação . | To be withdrawn from circulation . |
Retirar da circulação . | Withdraw from circulation . |
Retirar de circulação . | To be withdrawn from circulation . |
Retirar um Objecto | Removing an Object |
Retirar o preenchimento | Unpad |
Retirar com Segurança | Safely Remove |
Retirar o recorte | Unclip |
Retirar o Silêncio | Unmute Volume |
Retirar o solvente | Draw up the solvent |
Retirar a agulha | Removing the needle |
Retirar do frigorífico. | Remove from the refrigerator. |
Quanto poderíamos retirar? | How much could we get out? |
Retirar a tampa | Remove Cap |
Retirar do frigorífico | Remove from fridge |
Retirar a tampa. | Remove screw cap. |
Retirar a agulha | Removing the needle |
Retirar uma cápsula | Taking out a capsule |
Retirar um comprimido | Taking out a tablet |
Retirar por quê? | Why take it back ? |
À esquerda, retirar! | (Sgt. Markoff) Center dress! |
Ordens para retirar. | Retreat ordered. |
Vou retirar isto. | I'll remove this. |
Retirar os sabres. | Swords disengaged. |
Estão a retirar! | They're getting ready to take off! |
Segundo, estamos a retirar as devidas consequências das críticas pertinentes do Tribunal de Contas e da Comissão do Controlo Orçamental e, aliás, essa é também a nossa responsabilidade perante todos. | Secondly, we have learned our lessons from the justified complaints of the Court of Auditors and the Committee on Budgetary Control, for which we are all to blame. |
Pesquisas relacionadas : Retirar As Consequências De - Consequências Financeiras - Consequências Devastadoras - Ter Consequências - Consequências Importantes - Sofrer Consequências - Consequências Nefastas - Consequências Políticas - Consequências Fatais - Tem Consequências