Tradução de "risco gerido" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Risco - tradução : Risco - tradução : Risco gerido - tradução : Risco - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Gerido | Managed |
Gerido pelas instituições inquiridas | Managed by reporting institutions |
É gerido pelo governo. | It is run under a government franchise. |
Código gerido e não gerido Dentro de um pedido .NET Mono nativo, todo o código é gerido, ou seja, é gerido pelo estilo de gestão de memória e do fio de segurança do CLI. | Managed and unmanaged code Within a native .NET Mono application, all code is managed that is, it is governed by the CLI's style of memory management and thread safety. |
Tudo é gerido pelos voluntários. | And everything is managed by the volunteers. |
Pelo contrário, foi bem gerido. | try because the sector, in each Member State, was placed in a difficult situation of uncertainty regarding total production. |
Agora, é gerido pelo governo francês. | Now it's run by the French government. |
O sector público era notoriamente mal gerido. | The public sector was notoriously mismanaged. |
Entre 1997 e 2000, o fundo gerido pela CNASEA apenas serviu para a recolha, transformação e incineração dos produtos de alto risco abrangidos pelo SPE. | From 1997 to 2000, the fund managed by the CNASEA was used only for the collection, processing and incineration by the PRS of high risk products. |
Como é que o Fundo vai ser gerido? | How will this fund be managed? |
Eles têm gerido um negócio comercial e obtendo lucro. | They have run a commercial business and making a profit. |
ser gerido numa base plurianual e de multi espécies. | These are scheduled to come progressively into being by January 1995, but derogations from the licensing requirements may be possible. |
Esse trabalho pode ser bem gerido com um pequeno número de Comissários mas também pode ser bem gerido com um grande número de Comissários. | It can be managed well with a small number of Commissioners or it can be managed well with a large number of Commissioners. |
O programa é gerido pela DG III da Comissão Europeia. | The Programme Is managed by the European Commission's DG III. |
Será que isto pode ser gerido a partir de Bruxelas? | Can such matters be controlled from Brussels? |
O IB era gerido como um departamento especial do LSH. | IB operated as a special division of LSH. |
Apesar de existir um risco maior de hemorragia nas mucosas (os tecidos que revestem as cavidades corporais, como o nariz, os intestinos e a vagina), o Comité considerou que o risco poderia ser gerido com recurso a medidas adequadas. | Although there was greater a risk of bleeding from the mucosa (tissues lining body cavities such as the nose, gut and vagina), the Committee considered that the risk could be managed with appropriate measures. |
Tudo na Wikipedia é gerido por uma equipa praticamente toda voluntária. | And everything about Wikipedia is managed by virtually an all volunteer staff. |
Trata se, portanto, de uma opção vantajosa, num fundo bem gerido. | That is a desirable development in a soundly managed fund. |
Sim, existe um arquivo das listas pesquisável gerido pela Progressive Computer Concepts. | Yes, there is a searchable mailing list archive hosted by Progressive Computer Concepts. |
Aeroporto de Tarrytown é gerido por uma pequena empresa chamada EZ Airlines. | Tarrytown Airport is run by a small firm called E.Z. |
Define o filtro com base no conteúdo de um ficheiro gerido externamente. | Define the filter based on the content of an externally managed file. |
O EudraTrack é gerido pelas autoridades nacionais competentes e operado pelo ETOMEP. | EudraTrack is managed by the national competent authorities and operated by ETOMEP. |
Hipotiroidismo pode ser gerido com terapêutica de substituição sem interrupção do tratamento. | Hypothyroidism may be managed with replacement therapy without treatment interruption. |
Esse montante deve ser pago ao programa de observadores gerido pelo CVP. | Number of vessels authorised to fish |
Este processo deve ser gerido de forma a evitar qualquer atraso indevido. | This will be managed in such a way as to avoid any undue delay. |
No que se refere às operações de política monetária e dos sistemas de pagamentos , o risco de mercado inerente aos activos subjacentes entregues como garantia é gerido através do Eurosistema por aplicação de medidas adequadas de controlo de risco ( por exemplo , percentagens ( haircuts ) e margens ) . | Credit risk Credit risk is the risk of incurring a loss due to the failure ( bankruptcy ) of a counterparty in a contractual relationship or of an issuer of a security held by the Eurosystem . The Eurosystem incurs credit risk in monetary policy operations and payment systems operations ( principally via the TARGET system , through the provision of intraday liquidity ) , and the ECB incurs credit risk in foreign exchange operations and own funds management operations . |
De vemos dizer de forma inequívoca que o mecanismo não foi bem gerido. | It would put speculators out of business. |
Na Europa, pelo contrário, o programa GALILEO será gerido e controlado por civis. | In Europe, on the other hand, the GALILEO programme will be managed and controlled by civilians. |
Importa prever que o regime seja gerido com recurso a certificados de importação. | The arrangements should be managed using import licences. |
este sistema deverá ser gerido pela Unidade de luta contra a falsificação do euro | this system should be managed by the Unit to combat euro counterfeiting |
O programa IDA, que é gerido pela DG III, financia o trabalho da ETOMEP. | The IDA programme, which is managed by DG III, funds the work of ETOMEP. |
Os gestores que intervêm são tantos, que o projecto acaba por ser mal gerido. | There are too many managers involved and, as a result, the project ends up not being fully managed. |
O sítio Internet comunitário gerido pela Comissão está aberto desde o início de Março. | The common website that the Commission is running went live back in early March. |
Acho que o mundo tem sido gerido há tempo suficiente pelos profissionais bem intencionados. | I think the world has been run long enough by the wellmeaning professional. |
O contingente é gerido segundo o princípio primeiro a chegar, primeiro a ser servido . | The quota is managed on a first come, first served basis. |
Deve , portanto , ser gerido como um projecto e com todo o rigor que tal implica . | must therefore be run as a project , with all the rigour that this implies . |
Manhattan é gerido por um conselho de dez membros, a terceira maior dos cinco distritos. | Manhattan has ten City Council members, the third largest contingent among the five boroughs. |
O website da EMEA, que é gerido pelo ETOMEP, foi alvo de relançamento em 1998. | The EMEA website, managed by ETOMEP, was re launched in 1998. |
O projecto é gerido pela equipa central do projecto, que também coordena as equipas nacionais. | The project is managed by the Central Project Team who also co ordinate the national project teams. |
Na Europa de hoje, o ordenamento do território é essencial mente gerido numa perspectiva nacional. | More than a year ago, I asked a very high level group to consider developments in transport, not just transport as such, but all factors, regional planning included. |
Neste momento, temos um espaço aéreo superlotado. Ou será apenas um espaço aéreo mal gerido? | We are faced with an overcrowded airspace, or should I say a badly managed airspace? |
Parece me evidente que não podemos admitir que, neste domínio, tudo seja gerido em Bruxelas. | It seems clear to me that Brussels cannot run everything in this domain. |
Seria gerido pela Comissão, ela própria assistida por um comité composto de representantes dos Estados Membros. | It would be managed by the Commission, assisted by a committee of Member State representatives. |
O contingente pautal aberto pelo presente regulamento deve ser gerido em conformidade com essas disposições. | It is appropriate to provide that the tariff quota opened by this Regulation is to be managed in accordance with those rules. |
Pesquisas relacionadas : Cuidadosamente Gerido - Mal Gerido - Gerido Com - Gerido Directamente - Capital Gerido - São Gerido - Gerido Directamente - Orçamento Gerido - Foi Gerido - Gerido Conjuntamente - Será Gerido - Melhor Gerido - Mal Gerido - Habilmente Gerido