Tradução de "salvar como para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Como - tradução :
As

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Como - tradução :
How

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Como - tradução : Como - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Como podemos salvar vidas?
How can we save their lives?
É sob o salvar como.
It's under the save as.
Para me salvar?
To... to save me?
Então, hoje vamos falar sobre como salvar e como obtê los de volta para
So today we are going to talk about saving things and how to get them back into
Funciona como em todas as outras aplicações, tem uma opção de 'Save' (salvar) e 'Save as' (salvar como)
So all the little programs we do are not lost. We can come back and make some changes and try them out again. Now that we now how to save and open programs let's go back to the function we were giving a look yesterday... ... 'background'.
Lutei para salvar a grão como se se tratasse da minha vida.
I fought for wheat as if it were my life.
Para salvar o Gorverno?
To save the government? !
Para salvar a França,
To save France
Na verdade, ele lamenta salvar a minha vida tanto como eu lamentaria salvar a dele.
Actually, he regrets saving my life as much as I would regret saving his.
Como a Ucrânia pode salvar a Europa
य र प क य क र न ज वनर ख
Como a Europa Pode Salvar a Europa
How Europe Can Rescue Europe
Como você salvar tantas pessoas quanto possível?
How do you save as many people as possible?
Sylvia está em campanha para salvar os oceanos da maneira como nós comemos.
Sylvia is campaigning to save the oceans from the way we eat.
Perseu voando para salvar Andrômeda.
Perseus flying to the rescue of Andromeda.
Estou aqui para te salvar.
I'm here to save you.
Entregaste tudo Para nos salvar
You gave everything To save the world You love
Para salvar o Governo Provisório.
To save the provisional Government.
Para salvar o capitão Corwin?
To save your precious Capt. Corwin?
O Harry não estava lá para os salvar, porque não estiveste lá para salvar o Harry.
Harry wasn't there to save them, because you weren't there to save Harry.
Gostaríamos de o salvar mas não sei como.
We should like to save it, quite how I do not know.
É interessante como o público reage quando um animal corre para salvar sua vida.
It is interesting how the public responds when one individual animal makes a run for her life.
Tom correu para salvar sua vida.
Tom ran for his life.
Eu vim para salvar a princesa.
I've come to save the princess.
Ele saltou para nos salvar, entendeste?
He jumped down there to save us, okay?
Perseu a voar para salvar Andrómeda.
Perseus flying to the rescue of Andromeda.
Já fomos mobilizados para salvar Veneza.
We have already been mobilized to save Venice.
Mas eu vim para te salvar!
But I came to save you!
Eu saltei para salvar o George.
I jumped in to save George.
Rendeuse para te salvar a vida
Gave himself up to save your life.
Para salvar o seu pescoço caro.
To save his expensive neck.
Veio aqui para salvar um acordo?
Did you come in here to salvage a bargain?
Bom o suficiente para se salvar.
miller Good enough to save.
Salvar a Grécia, Salvar a Europa
Saving Greece, Saving Europe
Salvar a França, Salvar a Europa
Saving France, Saving Europe
Viemos parapara salvar as nossas vidas
We come here to save our life
No entanto, ainda não mostramos como salvar qualquer coisa.
However, we haven't showed you how to save anything.
Luz significa Merda vida Santo, é como salvar vidas.
Light means life Holy Shit, it's like saving lives.
Ele foi enviado para salvar a princesa.
He was sent to save the princess.
Quem foi enviado para salvar a princesa?
Who was sent to save the princess?
Nem deu para salvar os nossos pertences...
Forget about saving our belongings...
Isso é que venho para te salvar.
This is I come to save you.
Mãe Maria Vem um para me salvar
Mother Mary Come one to save me
Neguei a Deus para salvar a vida.
I have denied God to save my life.
Só restamos nós para salvar a rapariga.
I can't get across now.
Para salvar meu irmão? E de Tournay.
To save my brother?

 

Pesquisas relacionadas : Salvar Como - Como Salvar - Para Salvar - Para Salvar - Salvar Como Exigido - Salvar Como Definido - Salvar Página Como - Salvar Como Afirmado - Salvar Como Supracitado - Salvar Alvo Como - Salvar Como Tipo - Salvar Como Estipulado - Salvar Link Como - Salvar Como Nova