Tradução de "se afastar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Afastar - tradução : Se afastar - tradução : Se afastar - tradução : Afastar - tradução : Afastar - tradução : Afastar - tradução : Afastar - tradução : Afastar - tradução : Afastar - tradução : Afastar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ela começa a se afastar. | She starts leaning back. |
Sami estava tentando se afastar. | Sami was trying to get away. |
Podem se afastar, por favor? | Make way there, will you? |
Não se importa de se afastar? Mr. | Would you please step back? |
E há momentos de se afastar. | And there are times you should walk. |
Eu disse para você se afastar! | I said get back! |
Eles começaram a afastar se dele. | They sort of walked away from him. |
O presidente Mobutu deve afastar se. | The worsening of the terms of trade, tribal conflict these cannot explain everything, far from it. |
Se não me afastar dele, morrerei. | I'll die if I don't get away from him. Now, Miss Grosvenor... |
As protocélulas podem se afastar da luz. | The protocells can actually move away from the light. |
Continuavam, porém, a afastar se certas ambiguidades. | But again there is ambiguity. |
Não se mexa até eu a afastar. | Don't move until I take it away. |
Parry já saberá que deve se afastar... | Parry must have enough sense by now to stay away... |
Se olharem para a galáxia, está a afastar se. | If you look at the galaxy, it's moving away. |
A Comissão deve ser responsável, se se afastar dela. | But we should remember that we are not talking about food. |
Afastar. | Step aside. |
Afastar. | Set apart. |
Mas que visão! Toca a afastar Toca a afastar | What a sight Chase 'em away, chase 'em away |
Você pode se afastar um pouco, por favor? | Can you back off just a little, please? |
E se me afastar muito, fica muito inclinado. | And if you go really far out, it gets extremely steep. |
Ou não querem se afastar uns dos outros. | Or don't want to push away from each other. |
Afastar se á a Senhora Comissária desses comentários? | Will the Commissioner disassociate herself from those comments? |
Se a afastar da nossa protecção, vai matála. | If you take her from under our protection, you will kill her. |
Agiremos assim, se ele se afastar da posição deste Parlamento. | At a recent meeting with the directors of the statistical offices of the Member States my colleague emphasized the priority which should be given to the regional dimension. |
O Fadil e a Layla começaram a afastar se. | Fadil and Layla began to drift apart. |
As proto células conseguem realmente afastar se da luz. | The protocells can actually move away from the light. |
Ela vai querer se afastar das outras cargas positivas. | It's going to want to go away from the other positive charges. |
Se o suprimíssemos, a legislação europeia afastar se ia da americana. | However, we think that it is an important feature of the attempts to harmonise this area and that, if it were abolished, European legislation would differ from American legislation. |
Não tente afastar. | Don't try and push it away. |
Vaisme afastar daqui. | You're gonna put me off of here. |
Fadil e Layla começaram a se afastar um do outro. | Fadil and Layla began to drift apart. |
A Comissão não pode, nem pretende, afastar se deste princípio. | The Commission cannot depart from this principle and does not want to do so. |
Se estamos nisto juntos, temos de afastar os vigaristas, certo? | If we're in this racket together, we got to keep the cheaters off, right? |
Gino disse que você deve se afastar por um tempo. | I'm glad. What did he say about my matter? He's worried. |
Se três gliders são atirados no mesmo lugar, o bloco irá se afastar. | If three gliders are shot in just the right way, the block will move farther away. |
Como faremos se cada um dos relatórios se afastar de uma directriz comum? | What will we do if both reports deviate from a common guideline? |
Tenho a sensacão que se um deles se afastar demasiado não voltará jamáis. | I got a feeling that if either one of 'em leaves camp, they'll never come back. |
Nesse dia seguirão um arauto, do qual não poderão afastar se. | On that Day mankind will follow strictly (the voice of) Allah's caller, no crookedness (that is without going to the right or left of that voice) will they show him (Allah's caller). |
Nesse dia seguirão um arauto, do qual não poderão afastar se. | On that Day, they will follow the caller, without any deviation. |
Nesse dia seguirão um arauto, do qual não poderão afastar se. | On that Day people shall follow straight on to the call of the summoner, no one daring to show any haughtiness. |
Nesse dia seguirão um arauto, do qual não poderão afastar se. | On that day they will follow the summoner without zigzagging. |
Nesse dia seguirão um arauto, do qual não poderão afastar se. | On that day they will follow their caller without deviation. |
16 E o primeiro céu deve afastar se e passar longe, | 5 And hold fast my words in the thoughts of your hearts, And suffer them not to be effaced from your hearts For I know that sinners will tempt men to evilly entreat wisdom, So that no place may be found for her, |
Quando se vive num hospício daqueles, temos de nos afastar, percebe? | When you live in an asylum like that, you need to get away, you know? |
Eu devia afastar me. | I should leap in. |
Pesquisas relacionadas : Afastar-se - Afastar-se - Afastar-se - Afastar-se - Afastar-se - A Afastar-se - Sem Se Afastar - Se Afastar Do - Se Afastar De - Afastar - Afastar - Afastar