Tradução de "se afirmar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Afirmar - tradução : Afirmar - tradução : Se afirmar - tradução :
Palavras-chave : Assert Stating Claiming Claim State

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E não se consegue afirmar.
And you can't tell.
não se pode afirmar a data exata.
The pallium is placed over the fanon.
A minoria tem que poder afirmar se.
Their concerns seem quite reasonable.
Creio poder afirmar que se registaram verdadeiros progressos.
I think it is true to say that we made significant progress.
Pode afirmar se tudo e também o seu contrário.
It could be saying anything and its opposite.
Quero dizer, quem pode afirmar se é ou não?
That is, I mean to say, who's to say whether you are or not?
Tudo ia bem, mas pronto, ele queria se afirmar!
The beach was wide from side to side, but much too full of sand
E não se pode afirmar que se trata de discriminação entre Estados.
This cannot be called discrimination between states.
Os países em desenvolvimento estão a organizar se e a afirmar se.
The developing countries are organising and asserting themselves.
Não basta afirmar que se recebeu uma mensagem políti ca.
This House forced them last year to keep that promise.
Posso afirmar que entretanto se regisou algum progresso nesta questão.
My last point some of you have asked how things now stand with the negotiations on transit arrangements.
Pode se afirmar que ambos os prazos são demasiado longos.
It might of course be said that both deadlines are too far in the future.
Os produtos geneticamente modificados têm de se afirmar no mercado.
Genetically manipulated products will have to maintain their hold on the market.
Em 1984 viriam a afirmar se sob o nome Celtic Frost.
Into the Pandemonium of Celtic Frost .
Você não consegue afirmar com convicção se está num ou noutro.
You really can't tell whether you are in one or in the other
Por conseguinte, não se pode afirmar que é uma questão supérflua.
So there is no question of this matter being unnecessary.
O mesmo se poderá afirmar perante o alargamento da Comunidade Europeia.
The same also applies to the extension of the European Community as a whole.
O mesmo não se pode afirmar dos cinco primeiros países mencionados.
It therefore follows that in five Member States this is not the case.
Em segundo lugar, afigura se me exagerado afirmar que nada fazemos.
This clearly is a matter which falls within European Political Cooperation.
Faz se grande alarde para se afirmar o mais eficazmente possível uma posição política.
People are blustering in order to set out their political views as effectively as possible.
É lícita a curiosidade em saber se a concorrência se consegue afirmar nestes sectores.
We are all anxious to see whether competition can win through there.
Contudo, nos últimos anos, o Parlamento Europeu tem vindo a afirmar se.
Progress has not been so good in the incorporation of internal market directives into national law in the twelve Member States.
A sua actividade de co legislador já pode começar a afirmar se.
The citizens of Europe have a right to expect that the internal market, and the stimulus to employment that it implies, will not be delayed.
AUás, o mes mo se poderia afirmar no caso das condições de
The same applies incidentally to re insurance conditions for investments.
Não se pode afirmar que este relatório não acarretaria algumas consequên cias.
They are disastrously high, to the detriment of the farmers.
No entanto, não seria justo afirmar que não se fizeram quaisquer progressos.
It would, however, be unfair to say that no progress has been made.
Que gostaria de afirmar?
What kind of statement would you care to make?
Não pode afirmar isso.
Well, you can't say that.
igualmente de afirmar que não se pode esperar que de futuro tudo se realize perfeitamente.
I therefore have to raise the question of effectiveness.
Não se pode, porém, afirmar constantemente que se manifesta uma grande falta de controlo democrático.
It is not the symptoms of poverty that we have to tackle, but the causes.
Quase se poderia afirmar que eles têm um direito de primogenitura na Europa.
What a contrast to the powers of the free Western world who wet their pants at the very thought of Gorbachev glowering in anger.
O mesmo se pode afirmar no caso da Alemanha e de outros países.
Where were all the little people?
Não estou a afirmar nem a garantir que se vai chegar a acordo.
I am not saying or guaranteeing that agreement will be reached.
Não pode afirmar se que uma única organização representa todas as mulheres europeias.
We cannot affirm that one sole organisation represents all of Europe' s women.
Pode afirmar se que a acção da extrema direita organizada se encontra isolada na sociedade austríaca.
It can be said that the organized extreme right is isolated within Austrian society.
É preciso afirmar essa vontade.
This will must be affirmed.
Todavia, afirmar isto é suficiente?
Is it, however, enough to say that?
Perante os compromissos realizados é sempre fácil afirmar se que se poderia ter agido de outra forma.
Wherever there is compromise, it is always easy to say that things could have been different.
A Europa só pode afirmar se com os vinhos de altíssima qualidade que possui.
Europe can only assert itself with the very high quality wines which it has.
Muitas vezes é mesmo difícil de se afirmar que o limite exista ou não.
In this sense, taking the limit and taking the standard part are equivalent procedures.
Bloch von Blottnitz (ARC). (DE) Podemos afirmar que os acidentes se tornaram um hábito.
BEUMER (PPE). (NL) Mr President this is the second debate we have had to hold on Rhine pollution within a very short space of time.
Poder se ia afirmar, com ligeireza, que as mulheres são mais fracas e sensíveis.
In most of the Member States there is a lot of talk about the shortage of nursing staff.
Van Miert. (NL) Gostaria de afirmar, Senhor Deputado, que não se deve exagerar tanto.
VAN MIERT. (NL) I would suggest to the Honourable Member that he should not get things out of proportion.
Não é possível afirmar, nesta altura, se a recomendação será implementada integralmente até 1993.
Debates of the European Parliament
Este aspecto adapta se exactamente ao que acabei de afirmar sobre o primeiro ponto.
The first point presents no difficulties for the Commission and Amendment No. 10 on the role of the state seems well balanced and is also acceptable.

 

Pesquisas relacionadas : Afirmar-se - Afirmar-se - Pode-se Afirmar - Afirmar-se Contra - Pode-se Afirmar - Pode-se Afirmar - Para Se Afirmar - Pode-se Afirmar - Pode-se Afirmar - Pode-se Afirmar - Pode-se Afirmar - Para Se Afirmar - Pode-se Afirmar - Pode-se Afirmar