Tradução de "se for solicitado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Se for solicitado - tradução : Se for solicitado - tradução : Solicitado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Se o nosso auxílio for solicitado, estaremos disponíveis para ajudar. | If our help is required, then it is available. |
Se for solicitado pelo Membro requerido e se for caso disso, a confirmação 15 da verificação | Exchange of Information |
A coordenação da assistência mútua, se tal for solicitado, em caso de catástrofe | facilitating new technology access to domestic markets of the Parties |
O Estado Anfitrião presta, se tal lhe for solicitado, assistência à EUAM Ucrânia na procura de infraestruturas adequadas. | The Host State shall assist, if requested, EUAM Ukraine in finding suitable facilities. |
O Presidente deverá convocar uma reuniao do Conselho , se tal for solicitado por , pelo menos , tres membros do Conselho . | The President shall convene a meeting of the Council if at least three members of the Council so request . |
A República do Níger aceita, se tal lhe for solicitado, prestar apoio à EUCAP na procura de instalações adequadas. | Niger agrees, if requested, to assist EUCAP in finding suitable facilities. |
Os dados relativos ao detentor da conta devem ficar armazenados durante quatro semanas e ser disponibilizados , se tal for solicitado . | The information on the account holder has to be stored for four weeks and made available on request . |
Se a decisão transmitida pelas autoridades competentes das Partes Contratantes cujo acordo tenha sido solicitado for negativa, deve ser devidamente fundamentada. | The authorising authority shall forward to such authorities, as well as to the competent authorities of EU Member States whose territories are crossed without passengers being picked up or set down, a copy of the application, together with copies of any other relevant documentation, and its assessment. |
utilizar o IBAN e o BIC ( se este último for solicitado ) , em vez dos identificadores nacionais , sempre que estes figurem na factura | use IBANs and BICs ( if the latter is requested at all ) instead of national identifiers whenever indicated on the invoice |
De Clercq que for solicitado o parecer do Parlamento para a realização dos acordos em questão. | DE CLERCQ question 'Does the Commission of the EC consider that the conditions which Parliament set in the past for its assent to the EEC Israel protocol are now met ?' |
Se lhes for solicitado , os membros do pessoal do CICM , podem comparecer em tribunal na qualidade de técnicos especializados em processos por falsificação . | The individual staff members of the CAC may appear in judicial proceedings to offer technical expertise in cases of counterfeiting , if requested . |
Um certificado de aprestamento é emitido para o detentor de uma concessão, ou se tal for solicitado, para uma empresa elegível designada pelo aprestador. | The needs and benefits of the local communities will be given priorities into the planning effort and objective setting and achievement before broader non local communities. |
Todavia, se for considerado o período de 1998 a 2002 (conforme solicitado pelas Autoridades portuguesas), os dados relevantes em matéria de crescimento são positivos (6,63 ). | However, if the period from 1998 to 2002 is considered (as requested by the Portuguese authorities), the rate is positive (6,63 ). |
Tenha solicitado, | its application was lodged in |
Mas a menos que você for solicitado a, você tende a não ser lhe pedido para uma solução formal. | But unless you're asked to, you tend not to be asked for a formal solution. |
No entanto, fica também claro que só estamos dispostos a tal quando o relatório solicitado for finalmente apresentado. sentado. | Mr Langes has already mentioned this. |
Fornecer cópias de documentos , se solicitado pelas autoridades competentes . | Delivery of copies of documents , if asked by the competent authority . |
Finalmente, gostaria de assegurar ao Senhor Comissário Patten que o ELDR fará a entrega do dinheiro quando lhe for solicitado. | Finally, I wish to assure Commissioner Patten that the ELDR Group will come up with the money when it is asked to do so. |
Se a memória física ocupada por uma seção de código for solicitado, seu conteúdo é descartado e mais tarde é recarregado diretamente do arquivo DLL quando necessário. | If the physical memory occupied by a code section is to be reclaimed, its contents are discarded, and later reloaded directly from the DLL file as necessary. |
As entidades adjudicantes informarão imediatamente os fornecedores participantes das suas decisões relativas à adjudicação dos contratos e, se tal for solicitado pelo fornecedor, fazem no por escrito. | A procuring entity shall promptly inform participating suppliers of the entity's contract award decisions and, on the request of a supplier, shall do so in writing. |
Se tal for solicitado, sobretudo nos casos em que as mercadorias não são adquiridas directamente na China, o importador apresentará um certificado de produção emitido pelo produtor. | If so requested, and in particular in cases where the goods are not directly purchased in China, the importer shall present a certificate of production issued by the producer. |
Se for solicitado o original do MDE, deve ser enviado pela autoridade judiciária que o emitiu directamente à autoridade judiciária que o executa (salvo disposição em contrário). | If the original EAW is requested, it should be sent by the issuing judicial authority direct to the executing judicial authority (unless otherwise directed). |
A Comissão deverá colocar essa notificação e, se lhe for solicitado, a documentação que a acompanha, à disposição dos restantes Estados Membros, no respeito pelos requisitos de confidencialidade. | The Commission shall make the notification and, on request, the accompanying documentation, available to other Member States, subject to the requirements of confidentiality. |
A entidade adjudicante informa imediatamente os fornecedores participantes das decisões que tomou relativamente à adjudicação dos contratos e, se tal for solicitado pelo fornecedor, fá lo á por escrito. | Procuring entities may not have improper recourse to electronic auctions nor may they use them in such a way as to prevent, restrict or distort competition or to change the subject matter of the contract, as put up for tender in the published notice of intended procurement and defined in the specification. |
Quando solicitado pela EMEA | At the request of the EMEA |
âmbito do reconhecimento solicitado | Textile products and articles for specified technical uses |
Período de validade solicitado | Width of vessel |
pode ser nos solicitado | may be obtained from us on request 5.4 |
Significa que a moeda electrónica tem de ser reembolsada em numerário, quando isso for solicitado, sendo deduzidos os encargos legítimos dessa operação. | It means that e money must be redeemed for cash on request minus any deductions for legitimate costs in carrying out the transactions. |
g ) Assistência aos bancos centrais em contratos públicos rela cionados com projectos comuns do Sistema Europeu de Bancos Centrais , se tal lhe for solicitado pelo banco central líder do projecto . | ( g ) support the central banks in procurement relating to common projects of the European System of Central Banks , if so requested by the central bank leading the project . |
Se o tratamento com Gilenya for considerado, deverá ser solicitado aconselhamento de um cardiologista acerca da substituição para medicamentos que não diminuam a frequência cardíaca antes do início do tratamento. | If treatment with Gilenya is considered, advice from a cardiologist should be sought regarding the switch to non heart rate lowering medicinal products prior to initiation of treatment. |
A entidade adjudicante deve informar imediatamente os fornecedores participantes das decisões que tomou relativamente à adjudicação dos contratos e, se tal for solicitado pelo fornecedor, deve fazê lo por escrito. | If a procuring entity intends to conduct a covered procurement using an electronic auction, the entity shall provide each participant, before commencing the electronic auction, with |
A título facultativo, os Estados Membros podem registar dados mais detalhados para as seguintes variáveis (a transmitir ao Eurostat só quando for solicitado) | Optionally, Member States may record more detailed data for the following variables (transmission to Eurostat only on request) |
Financiamento comunitário solicitado (sim não) | Community funding requested (yes no) 1. |
Esse acesso deve ser solicitado e obtido junto de uma autoridade competente, em conformidade com o quadro jurídico aplicável do Estado onde for requerido. | Access |
Representar a União nas conversações políticas de Abuja, nas reuniões a alto nível da Comissão Mista, bem como noutras reuniões relevantes, conforme for solicitado | represent the Union at the Abuja political talks, at high level meetings of the Joint Commission, as well as other relevant meetings as requested |
Os BCN poderão recorrer a formatos adicionais , se assim solicitado a nível nacional . | NCBs may use additional packaging formats , upon request at the national level . 1 S TAT U S O F , AND R E C O M M E N DAT I O N S CONCERNING , S E PA I N S T R U M E N T S AND INFRASTRUCTURES |
Gostaria, por conseguinte, de instar a Comissão, se tal lhe for solicitado pelo Governo irlandês, a autorizar a utilização de financiamentos do Fundo de Coesão para preservar um elemento do património nacio | I welcome the decision at the Edinburgh Summit and I hope that Maastricht will be ratified. |
Então, sou solicitado para a plataforma. | Then I am prompted for the platform. |
Período de derrogação solicitado de a | Working or processing, carried out on non originating materials, which confers originating status |
Período de validade da prova solicitado | Group 3 Parties |
Período de validade da prova solicitado | (national codes) n1 an3 |
Christiansen que não se tinha solicitado a participação do Co mité Económico e Social. | Reading her report I realized the devotion not to say the passion with which she set about her task of drafting this little report. |
Temos de assegurar que terá um parecer, o seu próprio parecer, e que, mesmo que este não seja solicitado, poderá comunicá lo e divulgá lo, especialmente se for divergente do dos responsáveis pela gestão dos riscos. | But we need to ensure that it has an opinion, its own opinion, and that it is able to provide information and publish its opinion even when no one asks for it, especially when it disagrees with those in charge of managing the risks. |
Não foi possível aceder ao dispositivo solicitado. | The requested device can not be accessed. |
Pesquisas relacionadas : For Solicitado - Se Assim For Solicitado - Se For - Se For - Se Solicitado - Se For Dada - Se For Verdade - Se For Considerado - Se For Removido - Se For Realizada - Se For Necessário - Se For Preciso - Se For Diferente