Tradução de "se impôs" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Impôs - tradução : Se impôs - tradução : Se impôs - tradução : Se impôs - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A UE impôs se nas questões agrícolas.
The EU had its way in agricultural issues.
É precisamente esse o objectivo que se impôs o relatório Dury.
GALLE (S). (NL) Mr President, one thing I like very much about Mrs Dury's report is that it is very wellbalanced.
Para este ano, impôs um
In the end I am not quite sure what the situation is.
A União Europeia impôs se como um interlocutor e um mediador incontornáveis.
The European Union asserted itself as an incorruptible negotiating partner and mediator.
Colvert impôs regras de construção rigorosas.
Colvert imposed stringent construction rules.
E impôs a Sally no elenco.
He insisted Sally be in it.
Algo que não viste de início mas que se impôs a ti súbitamente?
Something that at first did not strike you, but that revealed itself to you suddenly?
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has prescribed grace for Himself.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has prescribed for Himself mercy.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He hath prescribed mercy for Himself.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
Indeed He will gather you together on the Day of Resurrection, about which there is no doubt.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has inscribed for Himself mercy.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has made mercy incumbent upon Himself.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has decreed upon Himself mercy.
A Natureza impôs um conjunto de regras.
Nature has put a set of rules out there.
e impôs lhe as mãos e imediatamente ela se endireitou, e glorificava a Deus.
He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God.
e impôs lhe as mãos e imediatamente ela se endireitou, e glorificava a Deus.
And he laid his hands on her and immediately she was made straight, and glorified God.
Senti a alma da minha sobrinha agitarse na prisão a que ela se impôs.
And I felt my niece's soul struggle in her selfimposed prison
A segunda constatação que se me impôs foi a de um processo de inibição auto mantido.
I expect the Council of Ministers to have it on its agenda in May.
Sob a sua Presidência, Senhor Presidente Schuster, a democracia na Eslováquia não só se impôs como se consolidou.
Under your Presidency, Mr Schuster, democracy has been established and consolidated in Slovakia.
No entanto, a Comissão impôs, no último minuto, que se retirasse uma referência às legislações nacionais.
At the same time, the Commission forced through the deletion of a reference to national legislation right at the last minute.
Indira Gandhi impôs o regime de emergência em 1975.
Indira Gandhi declared emergency rule in 1975.
A Deus! Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has bound Himself to the exercise of mercy (and thus does not chastise you for your disobedience and excesses instantly).
A Deus! Ele impôs a Si mesmo a clemência.
That day will certainly come.
A Deus! Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has taken it upon Himself to be merciful.
A Deus! Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He hath inscribed for Himself (the rule of) Mercy.
O Conselho não se tem mostrado, ele próprio, pronto a aplicar as reduções que impôs a outros.
The Council has not itself been prepared to implement the reductions forced upon others.
Trata se do único sistema absoluto e coerente para alcançar o objectivo de estabilização que a Comunidade Europeia se impôs.
It is the only complete and consistent system for achieving the objective of stabilization which the European Community has set itself.
Ele impôs seu filho sobre nós sem que votássemos nele.
He imposed his son on us without voting for him.
O Parlamento grego impôs legalmente severas restrições ao mandato duplo.
The Greek Parliament has imposed by law severe restrictions on the dual mandate.
A União Europeia, enquanto tal, nunca impôs sanções à Áustria.
The EU as such never imposed any sanctions on Austria.
À maneira clássica do Parlamento do Reino Unido, a Duma impôs se agarrando os cordões da bolsa nacional.
In the classic manner of the British Parliament, the Duma reached for power grasping for the national purse strings.
A Coreia do Norte tem ido de mal a pior, em resultado do isolamento que voluntariamente se impôs.
North Korea has gone from bad to worse as a result of her self imposed isolation.
O rei Assuero impôs tributo terra e s ilhas do mar.
King Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the islands of the sea.
O rei Assuero impôs tributo terra e s ilhas do mar.
And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
A União Soviética impôs um governo comunista e o rei Miguel I foi forçado a abdicar e se exilar.
The Soviet Union imposed a Communist government and King Michael was forced to abdicate and leave for exile.
A União Européia então impôs as maiores taxas nestes itens no mundo.
The European Union then imposes the highest taxes on them in the world.
A troika avaliou muito mal os efeitos macroeconómicos do programa que impôs.
The troika badly misjudged the macroeconomic effects of the program that they imposed.
O governo francês impôs mudanças políticas e culturais significativas na sociedade vietnamita.
The French administration imposed significant political and cultural changes on Vietnamese society.
ção do Orçamento de 1992 que foi o pròprio Parlamento que impôs.
PRESIDENT. The point is noted, Mr Dessylas. This will be amended.
Não se trata, portanto, de um uma verba pequena. Mas, precisamente, neste sector dos contratos públicos, o mercado interno ainda não se impôs especialmente.
In this very area of public contracting, though, the internal market has not yet prevailed to any particular degree.
A reunificação alemão impôs nos taxas de juro muito simplesmente porque se esqueceu o instrumento fiscal e o instrumento orçamental! tal!
German reunification has imposed interest rates on us, simply because we have forgotten the fiscal instrument and the budgetary instrument!
Entretanto, todas as tentativas de resolução amigável resultaram vãs, pelo que se impôs a apresentação de uma queixa junto da OMC.
All attempts to resolve the matter amicably have been in vain and a case therefore had to be lodged with the WTO.
Como era de prever, na segunda leitura das duas propostas, a questão da coexistência impôs se como uma das questões fundamentais.
As was to be expected, the issue of coexistence has surfaced as the key issue at second reading of both proposals.
Alp Arslan o tratou com respeito e não impôs condições pesadas aos bizantinos.
Alp Arslan treated him with respect and imposed no harsh terms on the Byzantines.

 

Pesquisas relacionadas : Impôs Uma Multa - Impôs Uma Proibição - Se Se - Se Se - Se Se - Se-se - Se Se - -se - Se - Se Perguntam Se - Se Eles Se