Tradução de "se preciso" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Se é preciso, é preciso. | If you have to, you have to. |
Se for preciso. | Well, if we need it. |
Preciso que se vista. | I need you to get dressed. |
Preciso que se lembre. | Well, I need you to remember. |
Até matar se preciso. | No, you're my friend. |
Se for preciso, telefonamoste. | If there's any news, we'll get through to you. |
Se for preciso, disparem. | But if you have to shoot, do it! |
Sim, se fôr preciso. | Yes, if necessary. |
Suicidavaste, se fosse preciso? | Would you kill yourself if you had to? |
Se é preciso ir à guerra, suponho que é preciso atacar. | If we must have war, I suppose we must attack. |
É preciso vestir se bem. | One should dress oneself well. |
Chame me, se for preciso. | Call me if you need me. |
Agora preciso ir. Comporte se. | I've got to go now. |
É preciso ser se flexível! | You must have flexibility. |
Como se ainda fosse preciso | As though the debt problem still needed studying! |
É preciso ser se cauteloso. | We must be careful. |
Vou preso se for preciso. | I can go to jail if I have to. |
Se não és preciso, saiamos. | They don't need you. Let's go out. |
Iremos todos, se for preciso. | We will all go if it comes to that. |
Está bem, se acha preciso... | All right. If you think you got something. |
Pagaria 800, se fosse preciso. | I'd pay 800 if I had to. |
É preciso fazer justiça e é preciso que se veja que se está a fazer justiça. | Justice must be done and must be seen to be done. |
Não sei se preciso fazer isso. | I don't know if I have to do that. |
Não sabe se preciso do dinheiro. | You don't know my life, whether I need money... |
Se for preciso, usem os bastões. | Use clubs if necessary! |
Desculpe, é preciso que se apressem. | I'm sorry, I must ask you to hurry. |
Só preciso que ele se sente. | Just get him strong enough to sit up. |
Preciso ver se ela será selecionada. | This is if they choose her for the audition |
Eu encaro a morte, se for preciso. | I will face death, if it is necessary. |
Eu preciso de que vocês se controlem. | I need you to control yourselves. |
É preciso coragem para se evidenciar assim. | It takes guts to stand out like that. |
Será preciso se revezam permanente guarda, Steve. | We'll have to take turns standing guard, Steve. |
É preciso que a reunificação se concretize. | We must ensure that reunification is a success. |
Que mais é preciso, se somos democratas? | What more do we need if we call ourselves democrats? |
Sabe se o que é preciso fazer. | It is also known what needs to be done. |
É preciso que o debate se realize. | The debate needs to take place. |
Para se produzir hidrogénio é preciso electricidade. | In order to produce hydrogen one needs electricity. |
Bem, se preciso explicar, estava abafado aqui. | Well, if I must give an explanation, it was stuffy in here. |
Suzanna, se soubesses como preciso de ti. | Suzanna, if you only knew how much I need you. |
Se não quiseres responder, não é preciso. | If you don't want to answer, you needn't. |
Leia, se quiser. Preciso arranjar as mesas. | Read it if you want to. |
Se for preciso, leilão, penhora e tudo. | If needed, there'II be an auction, pawn and everything. |
E' preciso muita sorte pra se salvar. | It'd be a miracle if he'd survived. |
Se querem ser velhos é preciso suportar. | If you want to live to be old and gray... You have to hang in there. |
Se for preciso podemos mudar de casa. | Of course we could change flats if we needed to. |
Pesquisas relacionadas : Se For Preciso - Se For Preciso - Tornar-se Mais Preciso - Altamente Preciso - Menos Preciso - Mais Preciso - Registro Preciso - Reflexo Preciso - Muito Preciso - Historicamente Preciso - Também Preciso - Relato Preciso