Tradução de "se recusou a pagar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Recusou - tradução : Pagar - tradução : Pagar - tradução : Se recusou a pagar - tradução : Recusou - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ele se recusou a pagar. | He refused to pay. |
Tom se recusou a pagar o resgate. | Tom refused to pay the ransom. |
Tom se recusou a pagar as contas dele. | Tom refused to pay his bills. |
A revista recusou se a pagar para eu ficar lá. | The magazine wouldn't pay for me to go there. |
Manteve os seus valores morais e recusou se a pagar subornos. | He stood on moral ground and refused to pay bribes. |
Ele manteve a moralidade e recusou pagar propinas. | He stood on moral ground and refused to pay bribes. |
Silvius Brabo, um soldado romano, recusou se a pagar e envolveu se numa luta com o gigante. | Because of this Brabo also removed the hand of the giant, and threw it into the river. |
O papa seguinte, Paulo III, rompeu a aliança com a França e se recusou a pagar seu enorme dote. | The next pope, Paul III, broke the alliance with France and refused to pay her huge dowry. |
Depois de sua chegada segura em Roma, Galba se recusou a pagar a quantia prometida a soldados que o apoiassem. | After his safe arrival in Rome, Galba refused to pay them the rewards that the prefect Nymphidius had promised them in the new emperor's name. |
Maurício I recusou se a pagar e todos os prisioneiros foram assassinados, o que causou consternação em todo o exército. | Maurice refused to pay and all the prisoners were killed, causing consternation among the army. |
O Partido Comunista Mexicano ofereceu se para pagar a viagem de Sandino à Europa, oferta que foi retirada quando se recusou a condenar o governo mexicano. | The Mexican Communist Party offered to pay for Sandino to travel to Europe, but the offer was withdrawn after he refused to issue a statement condemning the Mexican government. |
Tom se recusou a se acalmar. | Tom refused to settle down. |
Recusou se a deixar Paris. | Count of the Empire. |
De acordo com os membros do Cock Sparrer, este contrato nunca foi assinado porque McLaren se recusou a pagar uma rodada de cerveja a eles. | According to members of the band, the deal never happened because McLaren refused to buy them a round of beers another explanation given is that they refused to cut their hair in a style that McLaren wanted. |
Walpole tentou comprar o príncipe com a promessa de aumentar o seu rendimento e ofereceu se para pagar as suas dívidas, mas Frederico recusou a proposta. | Walpole attempted to buy off the prince with the promise of an increased allowance and offered to pay off his debts, but Frederick refused. |
Ele se recusou a minha proposta. | He declined my proposal. |
Tom se recusou a ajudar Maria. | Tom refused to help Mary. |
Tom se recusou a me ajudar. | Tom refused to help me. |
Tom se recusou a ir comigo. | Tom refused to go with me. |
Tom se recusou a falar comigo. | Tom refused to talk to me. |
Tom se recusou a dar queixa. | Tom refused to press charges. |
Tom se recusou a prestar queixa. | Tom refused to press charges. |
Doniphan se recusou a obedecer a ordem. | I will not obey your order. |
A outra máquina recusou se a autenticar. | The peer refused to authenticate. |
Ele recusou se a revelar o número exato de garrafas, recusou se a revelar onde exatamente ficava o prédio e recusou se a revelar exatamente quem era o proprietário do prédio. | He wouldn't reveal the exact number of bottles, he would not reveal exactly where the building was and he would not reveal exactly who owned the building. |
Ele se recusou a receber o suborno. | He refused to take the bribe. |
Ela se recusou a aceitar o dinheiro. | She refused to take the money. |
O Tom recusou se a falar francês. | Tom refused to speak French. |
Tom se recusou a jogar pôquer conosco. | Tom refused to play poker with us. |
Tom recusou se a trabalhar com Mary. | Tom refused to work with Mary. |
De início, Tom se recusou a ajudar. | Tom refused to help at first. |
Tom se recusou a ficar em casa. | Tom refused to stay at home. |
Gómez recusou a oferta de se render. | Gómez declined the offer to surrender. |
Ela, porém, recusou se a fazê lo. | She declined to do so. |
Apenas se recusou a aproveitarse de ti. | He refused to take advantage of you. Take advantage of me? |
Tom se recusou a dar informações a Mary. | Tom refused to give Mary any information. |
Ele se recusou a me dar a mão. | He refused to shake hands with me. |
O Tom se recusou a assinar a petição. | Tom refused to sign the petition. |
A França recusou se a participar no IDS. | Even if you participate in such meetings, it is only as accomplices. |
Em 1862, o parlamento regional recusou um aumento no orçamento militar, que foi obrigado a pagar para a reforma já implementadas do exército. | In 1862 the Landtag refused an increase in the military budget that was required to pay for the already implemented reform of the army. |
O Presidente Inönü se recusou. | The President Inonu is already thinking about it. |
Ele mesmo se recusou a falar com ela. | He himself refused to talk to her. |
Infelizmente, o Tom se recusou a nos ajudar. | Unfortunately, Tom refused to help us. |
O porteiro se recusou a deixá los entrar. | The doorman refused to let them in. |
O avô deste ancião recusou se a ir. | This old man's grandfather refused to go. |
Pesquisas relacionadas : Recusou-se - Se Recusou - Se Recusou A Fornecer - Se Recusou A Reconhecer - Se Recusou A Comentar - Se Recusou A Confirmar - Se Recusou A Ouvir - Se Recusou A Dizer - Se Recusou A Assinar - Se Recusou A Ceder - Recusou-se A Ajuda - Recusou-se A Aceitar - Se Recusou A Cumprir - Recusou-se A Divulgar