Tradução de "se tornar irrelevante" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Irrelevante - tradução : Irrelevante - tradução : Se tornar irrelevante - tradução : Irrelevante - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Pareceme que a Presidência se esforça por continuar a tornar ainda mais irrelevante este Parlamento. | To this end, the Commission will try to clear up certain misunderstandings and to ensure that the text harmonizes with the provisions of the directives which have already been issued under Article 118a of the Treaty. |
Porque agora, a carga torna se irrelevante. | Because now, the payload is become irrelevant. |
É irrelevante. | It's irrelevant. |
É irrelevante. | That's nothing. |
Se gostam ou não da música é irrelevante. | It's doing something neurologically remarkable. Whether or not you like the music is irrelevant. |
Alguns diziam que o Judaísmo precisava de ser recetivo ao mundo moderno, onde homens e mulheres são iguais, caso contrário, arriscava se a ficar desatualizado e a tornar se irrelevante. | Some said, that Judaism needed to be responsive to the modern world, where men and women are equal and if it didn't it risked becoming outdated and irrelevant. |
Se não puder mos discutir os problemas dos desempregados neste Parlamento, então creio que ele se está a tornar cada vez mais irrelevante para os cidadãos da nossa Comunidade. nidade. | This debate could have taken place seven years ago. So we are delighted that this episode is being brought to a happy conclusion. |
Isso é irrelevante. | It's irrelevant. |
É completamente irrelevante. | It's completely irrelevant. |
Irrelevante e imaterial! | Irrelevant and immaterial! |
Isto é irrelevante. | That's irrelevant. |
É extremamente irrelevante. | lt's frightfully immaterial. |
Se você gosta da música ou não é irrelevante. | Whether or not you like the music is irrelevant. |
Esta não é uma questão irrelevante, Se nhor Presidente! | The Commission is referring here to certain instances where the cost of production is between 2 and 5 times higher than the world price. |
MAs se quiseres CONHECER o SER a cortina é irrelevante. | But if you want to know the Self, the curtain is irrelevant. |
Mas não é irrelevante. | But it's not irrelevant. |
Mas isso é irrelevante. | It s irrelevant. |
Isso é completamente irrelevante. | That's completely irrelevant. |
Sua observação é irrelevante. | Your remark is irrelevant. |
Seu comentário é irrelevante. | Your remark is irrelevant. |
Minha opinião era irrelevante. | My opinion was irrelevant. |
Sua opinião é irrelevante. | Your opinion is irrelevant. |
Isso é tão irrelevante? | Is it that irrelevant? |
Comando de junção irrelevante | Irrelevant merge command |
Podem achá la irrelevante. | They may find it irrelevant. |
O resto é irrelevante. | The rest is mere detail. |
A linha é irrelevante. | The line is immaterial. |
Detectou se um efeito muito reduzido, estatisticamente significativo, mas clinicamente irrelevante. | A very small statistically significant but clinically irrelevant effect was found. |
O artigo 74. , se permite, Senhor Deputado Cot, é totalmente irrelevante. | A3 99 90) by Mr Herman on economic and monetary union, this debate will be held between 3 and 5.30 p.m. as the President of the Commission has to go to Switzerland to meet the Presidents of the Conference of Central Banks in the Community. |
Decidirei o que é irrelevante. | I'll decide what is irrelevant. |
A minha opinião é irrelevante. | My opinion is irrelevant. |
O que aconteceu é irrelevante. | What's happened is unimportant. |
Tudo o mais é irrelevante. | Everything else is irrelevant. |
Não irrelevante tudo que pode. | Do not irrelevant everything he can. |
Isso é irrelevante para aqui. | That's irrelevant here. |
O que é perfeitamente irrelevante. | All of which is rather beside the point, isn't it? Is it? |
Conclui se, assim, que este factor é irrelevante para o presente inquérito. | Therefore, this factor does not seem to be relevant for this investigation. |
E a forma era completamente irrelevante. | And that was completely irrelevant. |
Para outros, o presente é irrelevante. | For others, the present is irrelevant. |
A sua opinião continua sendo irrelevante. | Your opinion continues to be irrelevant. |
O que você pensa é irrelevante. | What you think is irrelevant. |
Isto varia de irrelevante a obrigatório . | And this ranges from irrelevant to mandatory. |
O que eu acho é irrelevante. | What I think is irrelevant. |
Isto é de certo modo irrelevante. | That is slightly irrelevant. |
Obrigada. É irrelevante para o caso. | She has no bearing on the case. |
Pesquisas relacionadas : Tornar Irrelevante - Torna-se Irrelevante - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Considerada Irrelevante - Ser Irrelevante - é Irrelevante - é Irrelevante