Translation of "becoming irrelevant" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Becoming - translation : Becoming irrelevant - translation : Irrelevant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are becoming a smaller component of the entire world. There is the risk that we could become irrelevant. | Somos uma componente cada vez mais pequena a nível mundial e corremos o risco de nos tornarmos irrelevantes. |
It s irrelevant. | Mas isso é irrelevante. |
It's irrelevant. | Isso é irrelevante. |
It's irrelevant. | É irrelevante. |
That's irrelevant. | Isto é irrelevante. |
That's completely irrelevant. | Isso é completamente irrelevante. |
Irrelevant merge command | Comando de junção irrelevante |
It's completely irrelevant. | É completamente irrelevante. |
Irrelevant and immaterial! | Irrelevante e imaterial! |
That's irrelevant here. | Isso é irrelevante para aqui. |
That is irrelevant. | Não importa! |
But it's not irrelevant. | Mas não é irrelevante. |
What an irrelevant question! | Mas que pergunta mais sem cabimento! |
Your remark is irrelevant. | Sua observação é irrelevante. |
Your remark is irrelevant. | Seu comentário é irrelevante. |
My opinion is irrelevant. | A minha opinião é irrelevante. |
My opinion was irrelevant. | Minha opinião era irrelevante. |
These details are irrelevant. | Esses detalhes são irrelevantes. |
Your opinion is irrelevant. | Sua opinião é irrelevante. |
Everything else is irrelevant. | Tudo o mais é irrelevante. |
Is it that irrelevant? | Isso é tão irrelevante? |
We are completely irrelevant. | Estamos completamente irrelevantes. |
That is slightly irrelevant. | Isto é de certo modo irrelevante. |
That is not to say that this budget line and this instrument are becoming irrelevant, because they cover the whole geography, not only the ACP countries. | Não pretendo com isto dizer que esta rubrica orçamental e este instrumento se estão a tornar irrelevantes, pois eles cobrem todo o território geográfico contemplado, não apenas os países ACP. |
And that was completely irrelevant. | E a forma era completamente irrelevante. |
I'll decide what is irrelevant. | Decidirei o que é irrelevante. |
What you think is irrelevant. | O que você pensa é irrelevante. |
What I think is irrelevant. | O que eu acho é irrelevante. |
They may find it irrelevant. | Podem achá la irrelevante. |
Personal opinionls are irrelevant here. | PRESIDENCIA DO SENHOR GRIFFITHS |
Some said, that Judaism needed to be responsive to the modern world, where men and women are equal and if it didn't it risked becoming outdated and irrelevant. | Alguns diziam que o Judaísmo precisava de ser recetivo ao mundo moderno, onde homens e mulheres são iguais, caso contrário, arriscava se a ficar desatualizado e a tornar se irrelevante. |
If it is irrelevant in budgetary terms, this harmonization is just as irrelevant in terms of health. | Orçamentalmente inútil, esta harmonização é igualmente inútil em termos de saúde. |
For others, the present is irrelevant. | Para outros, o presente é irrelevante. |
Your opinion continues to be irrelevant. | A sua opinião continua sendo irrelevante. |
Do not irrelevant everything he can. | Não irrelevante tudo que pode. |
My own personal opinion is irrelevant. | A minha opinião pessoal a este respeito é irrelevante. |
And this ranges from irrelevant to mandatory. | Isto varia de irrelevante a obrigatório . |
Because now, the payload is become irrelevant. | Porque agora, a carga torna se irrelevante. |
The Memorandum is irrelevant to these needs. | Sétimo, o ensino superior já desde há muito que não forma indivíduos para um só ramo profissional. |
Matching the reliability, base load is actually irrelevant. | Combinando a confiabilidade, a carga base é realmente irrelevante. |
Hate speech and violent ideology are not irrelevant. | O discurso do ódio e a ideologia violenta não são irrelevantes. |
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | Tua sugestão parece irrelevante à nossa discussão. |
It distracts them with pretty pictures, irrelevant data. | Distrai a com imagens engraçadas, dados irrelevantes. |
Her appearance on the stand would be irrelevant. | A sua presença no julgamento seria irrelevante. |
But teaching kids programming per se is utterly irrelevant. | Mas a programação ensinando as crianças, por si só, é totalmente irrelevante. |
Related searches : Considered Irrelevant - Irrelevant Information - Be Irrelevant - Is Irrelevant - Become Irrelevant - Legally Irrelevant - Irrelevant Data - Make Irrelevant - Rather Irrelevant - Becomes Irrelevant - Consider Irrelevant - Irrelevant Issues