Tradução de "seja um herói" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Herói - tradução : Seja - tradução : Seja um herói - tradução :
Palavras-chave : Hero Great Kind Whatever Whatever Hope

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Seja um herói
Be a hero
Whedon queria subverter essa ideia e criar alguém que seja um herói.
Whedon wanted to subvert that idea and create someone who was a hero.
Ninguém foi um herói. Ninguém foi um herói.
No one was a hero. No one was a hero.
Super herói, super herói. Super herói, super herói. Super herói, super herói. Super herói, super herói. Super herói, super herói. Voz Porque é isso que é ser um super herói.
Superhero, superhero. Superhero, superhero. Superhero, superhero. Superhero, superhero. Superhero, superhero. Voice Because that's what being a superhero is all about.
Um herói.
I hear!
Sou um herói.
I'm a hero.
Foi um herói?
Was he a hero?
Um verdadeiro herói.
A real hero.
Querem um herói?
Want a hero?
Eu sou um herói.
I'm a hero.
Ele é um herói.
He is a hero.
Tom é um herói.
Tom is a hero.
Quero ser um herói.
I want to be a hero.
Preciso de um herói!
I need a hero!
Temos um herói connosco.
We have a hero with us.
Eu adoro um herói.
Heroes don't have pretending legs.
Um herói de Roma.
A hero of Rome.
Gagarin imediatamente tornou se não só um herói da União Soviética, mas um herói mundial.
Gagarin became a national hero of the Soviet Union and Eastern Bloc and a famous figure around the world.
Só há tempo suficiente para engomares a tua capa e voltares para o céu . Super herói, super herói Super herói, super herói Super herói, super herói Super herói, super herói Super herói, super herói
There is only time enough to iron your cape and back to the skies for you. Superhero, superhero. Superhero, superhero. Superhero, superhero. Superhero, superhero. Superhero, superhero.
E talvez seja por isso que eu apareça nesta história... um pouco como um herói, coisa que seguramente não sou.
And that's maybe the reason why I start out in this story a little bit like a hero, which I most certainly am not.
De que tipo de herói precisamos? Será que precisamos mesmo de um herói?
What kind of hero do we need and do we even really even need a hero at all?
Eles o consideram um herói.
They consider him a hero.
Eles consideram ele um herói.
They consider him a hero.
Ele se acha um herói.
He believes himself to be a hero.
Ele não é um herói.
He's not a hero.
Ele sonhou ser um herói.
He dreamed of being a hero.
Nós precisamos de um herói.
We need a hero.
Você é um verdadeiro herói.
You're a true hero.
Eu quero ser um herói.
I want to be a hero.
Meu avô foi um herói.
My grandfather was a hero.
Tom quer ser um herói.
Tom wants to be a hero.
Seu filho é um herói.
Your son is a hero.
Ele morreu como um herói.
He died a hero.
Você retornará como um herói.
You will go back a hero.
Ele também era um herói.
He was a hero, too.
Um herói à maneira dele.
A hero in his own way.
George era um herói nato.
George was a born hero.
Um herói de guerra, vivo.
A live war hero.
Está bem, sou um herói.
Okay, I'm a hero.
O Mike era um herói.
Mike was a hero.
Não tentes ser um herói.
Don't try to be a hero.
Os guardas querem um herói.
Sire, the guards want a hero.
Pareces um herói, ages como um herói, até salvaste uma heroína, mas não casas com ela.
You look like a hero, act like a hero you even rescue the heroine, but you don't marry her.
Mas, isso fez do Napoleão ainda mais um herói nacional, ou até mesmo um herói da revolução.
But it made Napoleon even more of a national hero, or even revolutionary hero.
Um herói por tentar proteger um amigo.
You'll come out sweet as a rose. A hero for trying to protect a buddy.

 

Pesquisas relacionadas : Um Herói - Um Verdadeiro Herói - Como Um Herói - Se Tornar Um Herói - Seja Um Doutor - Seja Um Campeão - Seja Ele Um - Seja Um Lider - Seja Um Homem - Seja Como Um - Seja Um Cavalheiro - Produto Herói - Anti-herói