Tradução de "sem justa causa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Causa - tradução : Justa - tradução : Justa - tradução : Sem justa causa - tradução : Sem justa causa - tradução : Sem justa causa - tradução : Sem justa causa - tradução : Sem justa causa - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Protecção em caso de despedimento sem justa causa
Protection in the event of unjustified dismissal
Protecção em caso de despedimento sem justa causa
Prohibition of child labour and protection of young people at work
Й por justa causa.
You're fired for serious misconduct.
Não, não podemos dispensáIo sem justa causa, uma bebedeira ou não decorar as falas.
No, we don't let him go without real cause, a binge, or if he can't retain lines.
Artigo II 30 . º Protecção em caso de despedimento sem justa causa Todos os trabalhadores têm direito a protecção contra os despedimentos sem justa causa , de acordo com o direito da União e as legislações e práticas nacionais .
Article II 30 Protection in the event of unjustified dismissal Every worker has the right to protection against unjustified dismissal , in accordance with Union law and national laws and practices .
Tom foi demitido por justa causa.
Tom was fired for a good reason.
Vamos convencêla de que servirá uma causa justa.
We've simply got to convince you that you're going to serve the right cause.
Es la causa justa por la que estabas buscando.
It's the right cause you've been looking for.
Para justas, sem a justa dentro de esconder
For fair without the fair within to hide
Esse tipo de comportamento poderia lhe render uma demissão por justa causa.
This type of behaviour could lead you to be fairly dismissed.
Em segundo lugar, estão previstas sanções desportivas contra jogadores e clubes que rescindiam os contratos, sem justa causa, durante as duas primeiras épocas do contrato.
Secondly, the imposition of disciplinary measures on players and clubs who terminate their contracts during its first two seasons without just cause or valid reasons.
Sem esqueceres uma justa disciplina, sê benigno para ti mesmo.
Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.
A sua primeira missão real foi no Panamá, na Operação Justa Causa, em 1989.
Its first mission was during the United States invasion of Panama in 1989.
Os modestos recursos financeiros em causa devem ser utilizados de forma eficaz e justa.
The modest sums involved must be spent well and fairly.
Todos os trabalhadores têm direito a protecção contra os despedimentos sem justa causa, de acordo com o direito da União e com as legislações e práticas nacionais.
Every worker has the right to protection against unjustified dismissal, in accordance with Union law and national laws and practices.
Todos os trabalhadores têm direito a protecção contra os despedimentos sem justa causa, de acordo com o direito da União e com as legislações e práticas nacionais.
The minimum age of admission to employment may not be lower than the minimum school leaving age, without prejudice to such rules as may be more favourable to young people and except for limited derogations.
Bowers foi um advogado que em 1987 processou o escritório de advocacia Baker McKenzie por despedimento sem justa causa, em um dos primeiros casos de discriminação da AIDS.
Bowers was an attorney who in 1987 sued the law firm Baker McKenzie for wrongful dismissal in one of the first AIDS discrimination cases.
Ela é entendida como uma causa justa e as gerações jovens não lhe permanecem indiferentes.
It is perceived as a just cause, and the younger generations are no exception to this.
Como filho de Falworth, és o único com uma causa justa para enfrentar o Alban.
As the son of Falworth, you are the one man with cause to challenge Alban to trial by combat.
Senhor Presidente, não há nenhuma causa nem mesmo uma causa justa que possa fazer da morte de civis inocentes um acto legítimo.
Mr President, there is no cause, not even a just cause, which can justify the killing of innocent civilians.
Apelamos à libertação imediata e restauração dos direitos democráticos de Yawowi Agboyibo, que foi detido arbitrariamente e cumpre agora, sem justa causa, uma pena de prisão de seis meses.
We are calling for the immediate release and restoration of the democratic rights of Yawowi Agboyibo, who was arbitrarily arrested and is now serving a six month sentence which he has done nothing to deserve.
Faz uma justa avaliação, sem deixar de apresentar as suas críticas à Comissão.
I have given these two examples to underscore the need for regional codetermination, especially with regard to planning related measures.
Basta dizer que segundo o parecer da Comissão, seria inaceitável que uma empresa afectada pela directiva usasse, sem justa causa, o manto do sigilo para escapar às suas responsabilidades. dades.
The respec tive proportions vary. For some activities the Com munity's share is 25 and the Member States must find 75 , while in other cases, especially in favour of less well developed regions, the ratio is 50 50.
Dirigir sem cuidado causa acidentes.
Careless driving causes accidents.
angioedema sem qualquer causa conhecida
angioedema without any known cause
Assim você pode ver o que ele faz padrão é justa causa um histograma dos dados falsos.
So you can see what it does by default is to just cause a histogram of fake data.
Ao homem que nos salvou, dou o título de El Raschid , aquele que segue uma causa justa.
Upon him who saved us, I bestow the title El Raschid. He who follows the righteous cause.
Queremos uma concorrência justa, uma cooperação justa.
We want fair competition, fair coexistence.
Mudai de parecer, peço vos, não haja injustiça sim, mudai de parecer, que a minha causa é justa.
Please return. Let there be no injustice. Yes, return again. My cause is righteous.
Mudai de parecer, peço vos, não haja injustiça sim, mudai de parecer, que a minha causa é justa.
Return, I pray you, let it not be iniquity yea, return again, my righteousness is in it.
É, sem dúvida, necessária e justa para impedir experiências em embriões ou a sua comercialização.
It is of course proper and necessary to prevent experiments on embryos and their commercialization.
Se calhar agora tinha de me atirar do Elevador de Santa Justa, e sem páraquedas.
I suppose I now had to jump off the Lift at Santa Justa without a parachute.
primária (sem causa identificada ou familiar)
primary (with no identified cause or familial)
primária (sem causa identificada ou hereditária)
primary (with no identified cause or inherited)
Povoações Santa Justa (Arraiolos), freguesia extinta Santa Justa (Coruche) freguesia extinta Santa Justa (Lisboa), freguesia extinta Elevador de Santa Justa, em Lisboa Outros Barão de Santa Justa, título honorífico brasileiro
Santa Justa Lift, lift in the city of Lisbon Santa Justa, Portuguese parish in Lisbon Santa Justa, Portuguese parish in Arraiolos Santa Justa Klan, Spanish music band Santa Justa, railway station in Seville Saints Justa and Rufina (Spanish Santa Justa y Santa Rufina )
Ouve, Senhor, a justa causa atende ao meu clamor dá ouvidos minha oração, que não procede de lábios enganosos.
lt lt A Prayer by David. gt gt Hear, Yahweh, my righteous plea Give ear to my prayer, that doesn't go out of deceitful lips.
Ouve, Senhor, a justa causa atende ao meu clamor dá ouvidos minha oração, que não procede de lábios enganosos.
Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
Mas sem pretendermos ser tão cínicos, é justa mente esta perversa relação causal que lamenta mos.
But without wanting to be so cynical, it is just that perverse consequentiality that wc lament.
Tudo isto visa, sem dúvida, uma mais justa distribuição dos encargos no conjunto da Comunidade Europeia.
Debates of the European Parliament
Então, esta é uma causa sem solução?
So is this a hopeless cause?
Eu gostei muito de Rebelde sem causa .
I liked Rebel Without a Cause very much.
No entanto, é um estado de deterioração sem causa e sem cura.
However, it is a deteriorating condition with no cause and no cure.
Seja justa!
Be fair.
justa!
Be fair.
Contudo, quando as grandes potências cooperam por uma causa justa, o mundo torna se um lugar mais seguro e mais são.
But when the major powers cooperate in a just cause, the world is a safer and saner place.

 

Pesquisas relacionadas : Demissão Sem Justa Causa - Despedimento Sem Justa Causa - Despedido Sem Justa Causa - Despedimento Sem Justa Causa - Justa Causa - Causa Justa - Justa Causa - Justa Causa - Por Justa Causa - Com Justa Causa