Tradução de "sem o seu contributo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sem o seu contributo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Qual é o seu contributo?
How much are they contributing?
O seu contributo é muito apreciado.
Your contribution is very much appreciated.
O seu contributo foi muito construtivo.
He has been very constructive.
O seu contributo é muito apreciado. Obrigado!
Your contribution is very much appreciated. Thank you!
A juventude, o seu contributo, são nos indispensáveis.
It is, above all, a community which derives its strength from the moral and cultural values which are our common heritage.
Agradeço ao Parlamento Europeu o seu oportuno contributo.
I am grateful to Parliament for its timely input.
O Conselho Geral dá igualmente o seu contributo para
The General Council also contributes to
Também o Parlamento Europeu prestou, agora, o seu contributo.
The European Parliament has also made its own contribution.
A mim parece me que isto é sem dúvida algo que esperamos que o Parlamento estimule e a que dê o seu contributo.
The financial markets have clearly increased in size.
Muito obrigado pelo seu contributo para o presente debate.
Thank you for your contribution to this debate.
Obrigado pelo seu contributo, Senhora Comissária.
Thank you, Commissioner, for your contribution.
Na verdade, nalguns países, o sistema de governo local e, por maioria de razão, o sistema parlamentar, entrariam provavelmente em colapso sem o seu contributo.
Indeed, in a number of countries the local government system, let alone the parliamentary system, would probably collapse without their input.
O SEBC acompanha e dá o seu contributo para essas discussões .
The ESCB is monitoring and contributing to these discussions .
Penso que o Parlamento deu o seu contributo para tal processo.
I think that Parliament has made its contribution to that process.
Também neste caso o sector privado pode dar o seu contributo.
Here, too, the private sector can do its bit.
A Co munidade está pronta a fornecer o seu contributo.
Saddam Hussein has indeed refused to listen to the voice of wisdom !
Agradeço igualmente aos outros senhores deputados o seu valioso contributo.
It is a very sensitive problem and this has also been referred to by many Members.
Elas devem poder dar o seu contributo em inteira liberdade.
They must be able to contribute freely.
O seu contributo para os objectivos de Lisboa é incontestável.
Their contribution to the Lisbon objectives is undisputed.
Muito obrigado pelo seu contributo, Senhor Comissário.
Thank you very much for your contribution, Commissioner.
No entanto, estou disposto a ir em seu auxílio, e agradeço o seu contributo.
I stand ready, however, to come to her aid at any time and wish to thank her for her comments.
As redes sociais sem envolvimento humano podem ser comparadas a um belo carro sem condutor não é nada sem o nosso contributo.
Social media without human involvement can be compared to a beautiful car without a driver it is nothing without our input.
As instituições europeias deverão igualmente dar o seu contributo para o debate .
The European institutions were invited to contribute to the debate .
Também o representante da Comissão deu o seu contributo para este debate.
The representatives of the Commission also brought their input to the discussion.
Até ao momento, os caminhos de ferro não têm dado o seu contributo.
So far, trains have not contributed in any way.
O seu contributo é muito importante para a nossa economia nacional.
It is a great provider to our national economy.
Talvez a Comissão possa também dar o seu contributo nesta matéria.
Perhaps the Commission could make a contribution here too.
Senhor Presidente, Senhora Comissária, obrigado pelo seu contributo.
Mr President, Commissioner, thank you for your contributions.
Tendo isto presente, muito obrigado pelo seu contributo.
With that in mind, many thanks for your contribution.
Muito obrigado pelo seu contributo, Senhor Comissário Liikanen.
Thank you very much for your cooperation, Mr Liikanen.
O seu contributo para o combate ao efeito de estufa seria praticamente nulo.
The contribution which would be made to controlling the greenhouse effect is virtually zero.
A Geórgia pode aceitar o convite da União e oferecer o seu contributo.
Georgia may accept the invitation by the Union and offer its contribution.
O seu contributo deixa uma nódoa deplorável na história da África Austral.
Their record is a deplorable blot on the history of southern Africa.
Foi me por isso pedido que apresentasse o seu contributo nesta Câmara.
I have been asked for that reason to present his contribution to the House.
O vosso Helmut Kohl também deu o seu contributo, com o documento Schäuble Lamers.
Your own Helmut Kohl also did his bit, with the Schäuble Lamers paper.
O Canadá pode aceitar o convite da União Europeia e oferecer o seu contributo.
Canada may accept the invitation by the European Union and offer its contribution.
Presidente. (EN) Obrigado pelo seu útil contributo, Sr. Falconer!
If we can vote about air condition ing, Mr President, surely we can vote about disabled people.
Gostaria de agradecer o seu contributo para o novo processo a que agora chegamos.
Allow me to thank you for your contribution to the new procedure we have now brought about.
O seu contributo escrito dessa reunião foi já distribuido aos membros da comissão.
CEDT's written contribution from that session has already been distributed to the Committee members.
Na realidade, até há alturas em que me congratulo com o seu contributo.
In fact there are times when I welcome their help.
O seu relatório constitui um precioso contributo para a prossecução do nosso trabalho.
Her report is a very valuable contribution towards continuing our work.
A Comissão está pronta para dar o seu contributo activo para esta estrutura.
The Commission is ready to make an active contribution to this structure.
É verdade que os produtos culturais não podem circular sem o contributo dos comerciantes de arte.
It is a fact of life that works of art cannot be bought and sold without the intervention of art dealers.
Sem um verdadeiro contributo europeu, não teríamos tido o tipo de decisão americana a que assistimos.
Without a real European input we would not have had the kind of American decision we saw.
A República da Coreia pode aceitar o convite da União e oferecer o seu contributo.
The Republic of Korea may accept the invitation by the Union and offer its contribution.

 

Pesquisas relacionadas : Fornecer O Seu Contributo - Dar O Seu Contributo - O Seu Contributo Para - Dar O Seu Contributo - Sem O Seu Conhecimento - Sem O Seu Apoio - Sem O Seu Conhecimento - Sem O Seu Consentimento - Sem O Seu Consentimento - Sem O Seu Conhecimento - Sem O Seu Apoio - Sem O Seu Anúncio - Contributo Para O Emprego - Dar O Nosso Contributo