Tradução de "sem o seu contributo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Sem o seu contributo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Qual é o seu contributo? | How much are they contributing? |
O seu contributo é muito apreciado. | Your contribution is very much appreciated. |
O seu contributo foi muito construtivo. | He has been very constructive. |
O seu contributo é muito apreciado. Obrigado! | Your contribution is very much appreciated. Thank you! |
A juventude, o seu contributo, são nos indispensáveis. | It is, above all, a community which derives its strength from the moral and cultural values which are our common heritage. |
Agradeço ao Parlamento Europeu o seu oportuno contributo. | I am grateful to Parliament for its timely input. |
O Conselho Geral dá igualmente o seu contributo para | The General Council also contributes to |
Também o Parlamento Europeu prestou, agora, o seu contributo. | The European Parliament has also made its own contribution. |
A mim parece me que isto é sem dúvida algo que esperamos que o Parlamento estimule e a que dê o seu contributo. | The financial markets have clearly increased in size. |
Muito obrigado pelo seu contributo para o presente debate. | Thank you for your contribution to this debate. |
Obrigado pelo seu contributo, Senhora Comissária. | Thank you, Commissioner, for your contribution. |
Na verdade, nalguns países, o sistema de governo local e, por maioria de razão, o sistema parlamentar, entrariam provavelmente em colapso sem o seu contributo. | Indeed, in a number of countries the local government system, let alone the parliamentary system, would probably collapse without their input. |
O SEBC acompanha e dá o seu contributo para essas discussões . | The ESCB is monitoring and contributing to these discussions . |
Penso que o Parlamento deu o seu contributo para tal processo. | I think that Parliament has made its contribution to that process. |
Também neste caso o sector privado pode dar o seu contributo. | Here, too, the private sector can do its bit. |
A Co munidade está pronta a fornecer o seu contributo. | Saddam Hussein has indeed refused to listen to the voice of wisdom ! |
Agradeço igualmente aos outros senhores deputados o seu valioso contributo. | It is a very sensitive problem and this has also been referred to by many Members. |
Elas devem poder dar o seu contributo em inteira liberdade. | They must be able to contribute freely. |
O seu contributo para os objectivos de Lisboa é incontestável. | Their contribution to the Lisbon objectives is undisputed. |
Muito obrigado pelo seu contributo, Senhor Comissário. | Thank you very much for your contribution, Commissioner. |
No entanto, estou disposto a ir em seu auxílio, e agradeço o seu contributo. | I stand ready, however, to come to her aid at any time and wish to thank her for her comments. |
As redes sociais sem envolvimento humano podem ser comparadas a um belo carro sem condutor não é nada sem o nosso contributo. | Social media without human involvement can be compared to a beautiful car without a driver it is nothing without our input. |
As instituições europeias deverão igualmente dar o seu contributo para o debate . | The European institutions were invited to contribute to the debate . |
Também o representante da Comissão deu o seu contributo para este debate. | The representatives of the Commission also brought their input to the discussion. |
Até ao momento, os caminhos de ferro não têm dado o seu contributo. | So far, trains have not contributed in any way. |
O seu contributo é muito importante para a nossa economia nacional. | It is a great provider to our national economy. |
Talvez a Comissão possa também dar o seu contributo nesta matéria. | Perhaps the Commission could make a contribution here too. |
Senhor Presidente, Senhora Comissária, obrigado pelo seu contributo. | Mr President, Commissioner, thank you for your contributions. |
Tendo isto presente, muito obrigado pelo seu contributo. | With that in mind, many thanks for your contribution. |
Muito obrigado pelo seu contributo, Senhor Comissário Liikanen. | Thank you very much for your cooperation, Mr Liikanen. |
O seu contributo para o combate ao efeito de estufa seria praticamente nulo. | The contribution which would be made to controlling the greenhouse effect is virtually zero. |
A Geórgia pode aceitar o convite da União e oferecer o seu contributo. | Georgia may accept the invitation by the Union and offer its contribution. |
O seu contributo deixa uma nódoa deplorável na história da África Austral. | Their record is a deplorable blot on the history of southern Africa. |
Foi me por isso pedido que apresentasse o seu contributo nesta Câmara. | I have been asked for that reason to present his contribution to the House. |
O vosso Helmut Kohl também deu o seu contributo, com o documento Schäuble Lamers. | Your own Helmut Kohl also did his bit, with the Schäuble Lamers paper. |
O Canadá pode aceitar o convite da União Europeia e oferecer o seu contributo. | Canada may accept the invitation by the European Union and offer its contribution. |
Presidente. (EN) Obrigado pelo seu útil contributo, Sr. Falconer! | If we can vote about air condition ing, Mr President, surely we can vote about disabled people. |
Gostaria de agradecer o seu contributo para o novo processo a que agora chegamos. | Allow me to thank you for your contribution to the new procedure we have now brought about. |
O seu contributo escrito dessa reunião foi já distribuido aos membros da comissão. | CEDT's written contribution from that session has already been distributed to the Committee members. |
Na realidade, até há alturas em que me congratulo com o seu contributo. | In fact there are times when I welcome their help. |
O seu relatório constitui um precioso contributo para a prossecução do nosso trabalho. | Her report is a very valuable contribution towards continuing our work. |
A Comissão está pronta para dar o seu contributo activo para esta estrutura. | The Commission is ready to make an active contribution to this structure. |
É verdade que os produtos culturais não podem circular sem o contributo dos comerciantes de arte. | It is a fact of life that works of art cannot be bought and sold without the intervention of art dealers. |
Sem um verdadeiro contributo europeu, não teríamos tido o tipo de decisão americana a que assistimos. | Without a real European input we would not have had the kind of American decision we saw. |
A República da Coreia pode aceitar o convite da União e oferecer o seu contributo. | The Republic of Korea may accept the invitation by the Union and offer its contribution. |
Pesquisas relacionadas : Fornecer O Seu Contributo - Dar O Seu Contributo - O Seu Contributo Para - Dar O Seu Contributo - Sem O Seu Conhecimento - Sem O Seu Apoio - Sem O Seu Conhecimento - Sem O Seu Consentimento - Sem O Seu Consentimento - Sem O Seu Conhecimento - Sem O Seu Apoio - Sem O Seu Anúncio - Contributo Para O Emprego - Dar O Nosso Contributo