Tradução de "o seu contributo para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : O seu contributo para - tradução : Pára - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O Conselho Geral dá igualmente o seu contributo para
The General Council also contributes to
Muito obrigado pelo seu contributo para o presente debate.
Thank you for your contribution to this debate.
Qual é o seu contributo?
How much are they contributing?
O seu contributo para os objectivos de Lisboa é incontestável.
Their contribution to the Lisbon objectives is undisputed.
O SEBC acompanha e dá o seu contributo para essas discussões .
The ESCB is monitoring and contributing to these discussions .
Penso que o Parlamento deu o seu contributo para tal processo.
I think that Parliament has made its contribution to that process.
O seu contributo é muito apreciado.
Your contribution is very much appreciated.
O seu contributo foi muito construtivo.
He has been very constructive.
O seu contributo é muito importante para a nossa economia nacional.
It is a great provider to our national economy.
As instituições europeias deverão igualmente dar o seu contributo para o debate .
The European institutions were invited to contribute to the debate .
Também o representante da Comissão deu o seu contributo para este debate.
The representatives of the Commission also brought their input to the discussion.
A Comissão está pronta para dar o seu contributo activo para esta estrutura.
The Commission is ready to make an active contribution to this structure.
O seu contributo para o combate ao efeito de estufa seria praticamente nulo.
The contribution which would be made to controlling the greenhouse effect is virtually zero.
O seu contributo é muito apreciado. Obrigado!
Your contribution is very much appreciated. Thank you!
Gostaria de agradecer o seu contributo para o novo processo a que agora chegamos.
Allow me to thank you for your contribution to the new procedure we have now brought about.
O seu relatório constitui um precioso contributo para a prossecução do nosso trabalho.
Her report is a very valuable contribution towards continuing our work.
A juventude, o seu contributo, são nos indispensáveis.
It is, above all, a community which derives its strength from the moral and cultural values which are our common heritage.
Agradeço ao Parlamento Europeu o seu oportuno contributo.
I am grateful to Parliament for its timely input.
Também o Parlamento Europeu prestou, agora, o seu contributo.
The European Parliament has also made its own contribution.
A Comissão irá dar o seu contributo para que essa vontade política se concretize.
If, Mr President, the
Van Miert eer sinceramente ao senhor deputado Jarzembowski o seu contributo para este debate.
Turning to the problems of the Czecho Slovak republics and transit, we will be supporting Mr Jarzembowski's report with the three amendments put forward by the Committee on Transport and Tourism.
Todas as políticas sectoriais devem dar o seu contributo para alcançar os objectivos ambientais.
All the different policy sectors have to work themselves to achieve the environmental goals.
Acreditava no seu produto e no seu contributo para o progresso da sua cidade ou da sua região.
He believed in his product and in his contribution to progress for his town or region.
O seu contributo para o crescimento global nos últimos anos é muito superior a um terço.
They have contributed considerably more than a third of global growth in recent years.
O seu contributo e coordenação de numerosas negociações foram extremamente importantes para o êxito da directiva.
Their input into and coordination of numerous negotiations has made a major contribution to the success of the directive.
Obrigado pelo seu contributo, Senhora Comissária.
Thank you, Commissioner, for your contribution.
Neste contexto, a Comunidade continuará pronta para dar o seu contributo para a recuperação económica do Camboja.
PRESIDENT. Question No 42 will not be taken as the topic covered appears on the agenda.
Penso que o seu contributo será decisivo para os documentos que a Comissão irá apresentar.
I believe that his work will contribute decisively to the documents which the Commission will produce.
Os meus sinceros agradecimentos a todos aqueles que deram o seu contributo para este trabalho.
I should like most sincerely to thank all those who have contributed to the work.
Contributo para o orçamento operacional
Contribution to the operational budget
Contributo para o orçamento operacional
Contribution to operational budget
Também neste caso o sector privado pode dar o seu contributo.
Here, too, the private sector can do its bit.
A Co munidade está pronta a fornecer o seu contributo.
Saddam Hussein has indeed refused to listen to the voice of wisdom !
Agradeço igualmente aos outros senhores deputados o seu valioso contributo.
It is a very sensitive problem and this has also been referred to by many Members.
Elas devem poder dar o seu contributo em inteira liberdade.
They must be able to contribute freely.
Senhor Presidente, saúdo esta directiva e o elegante contributo do senhor deputado Nisticò para o seu aperfeiçoamento.
Mr President, I welcome this directive and Mr Nisticò's elegant improvement of its direction.
À sua maneira, também eles dão o seu contributo para a construção europeia e para a nossa prosperidade.
I hope that we will manage to reach a compromise on the amendments.
Para terminar, quero agradecer à Senhora Comissária Palacio o seu esforçado contributo para que chegássemos a um acordo.
Finally, I want to thank Mrs de Palacio who has really made an effort to enable us to bring about an agreement.
Gostaria de agradecer em especial ao senhor comissário Bangemann o seu contributo pessoal para este avanço.
I would like particularly to thank Commissioner Bangemann for his personal contribution to this march forward.
(EN) Senhora Presidente, quero agradecer a todos os que prestaram o seu contributo para este debate.
Madam President, I wish to thank everyone who has contributed to this debate.
Muito obrigado pelo seu contributo, Senhor Comissário.
Thank you very much for your contribution, Commissioner.
No entanto, estou disposto a ir em seu auxílio, e agradeço o seu contributo.
I stand ready, however, to come to her aid at any time and wish to thank her for her comments.
Para concluir, Senhor Presidente, considero que o Parlamento Europeu deu o seu contributo para a concretização do plano dos fundadores.
It is my view, at this stage in the discussion, two months away from the Maastricht summit, and having listened to the explanations of the President in Office, that we are likely, if we are not careful, to end up at Maastricht with a little document or a little Single Act No 2, that is to say that we shall have very little to show for it.
Sras. E Srs., pelo seu contributo valioso para o teatro, o Prémio Sarah Siddons... vai para a Menina Eve Harrington.
Ladies and gentlemen, for distinguished achievement in the theatre, the Sarah Siddons Award to Miss Eve Harrington.
É importante que o Parlamento apresente o seu contributo para a definição da estratégia económica a curto prazo.
It is important that the Parliament make its contribution to the shaping of the short term economic strategy.

 

Pesquisas relacionadas : Fornecer O Seu Contributo - Dar O Seu Contributo - Dar O Seu Contributo - Sem O Seu Contributo - Contributo Para O Emprego - Dar O Nosso Contributo - Contributo Para A Meta - Contributo Crucial - Inestimável Contributo - Precioso Contributo - Contributo Sólido - Contributo Substancial - Contributo Oportuno - Pleno Contributo