Tradução de "sendo procurado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Procurado - tradução : Procurado - tradução : Sendo - tradução : Sendo - tradução : Procurado - tradução : Sendo procurado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ele sabia que eu estou sendo procurado por assassinato.
He knew I was wanted for murder.
Sendo procurado por assassínio. O assassino nunca se esconde.
with a murder charge hanging over me.
Estou sendo procurado pela policia no pais todo, inclusive aqui.
I'm wanted by the police all over the country, even here.
Procurado...
Wanted
O queijo búlgaro tem agora de ser comercializado sob um nome desconhecido, sendo por isso menos procurado.
The Bulgarian cheese now has to be sold under an unknown name and is therefore less in demand.
Texto procurado
Searched text
Tenhoo procurado.
I've been looking for you.
Procurado recojerte.
I meant to pick you up.
Também é procurado.
He's wanted, too. Here.
Quando era procurado
When he was wanted
Procurado por mim
He's wanted by me
Tínhamos procurado uma solução.
(Mixed reactions)
PROCURADO 100 DE RECOMPENSA
WANTED! 100 REWARD FOR MACK THE KNIFE
Eu devia terte procurado.
I ought to have come to you.
É um criminoso procurado.
He's a wanted criminal.
Sou um criminoso procurado.
I'm a wanted criminal.
PROCURADO VIVO OU MORTO
Wanted dead or alive.
Está a ser procurado.
It is being sought.
Ele tinha sido o Ás de Copas nos mais procurado do Iraque cartas de baralho (com Qusay sendo o Ás de Paus).
He had been the Ace of Hearts on the most wanted Iraqi playing cards (with Qusay being the Ace of Clubs).
Ele é procurado pela polícia.
He's wanted by the police.
Tom é procurado pela polícia.
Tom is wanted by the police.
O espaço que tem procurado
The space you've been looking for
Tenho procurado celebrar a incerteza.
Because what I've been trying to do is really celebrate uncertainty.
Ainda é procurado por homicídio.
He's still wanted for murder.
Acho que é procurado algures.
Kind of think he's wanted somewhere.
Achas que ele é procurado?
You kind of think he's wanted somewhere ?
És procurado, Jean, por homicídio.
You're wanted, Jean, for murder.
Tenho procurado toda a tarde.
I've been looking all afternoon.
é procurado por dois assassínios.
is hunted for two murders.
Ele é procurado por homicídio.
He's wanted for murder.
Um procurado não tem escolha.
A wanted man can't be choosy.
Procurado para interrogatório por homícidio.
Wanted for questioning in homicide.
Quem é o mais procurado?
Who is the most wanted?
Meu amor, procurado por mim
My love, wanted by me
Meu amor, procurado por mim
My love wanted by me
Mas, no leste, há outro homem que também é procurado. Procurado no Massachusetts e no Maine.
But in the east, there's another man who's being hunted, too, hunted through Massachusetts and into Maine.
Este lago imenso é instalado na natureza bela de Šumava e continua sendo procurado por todas as pessoas que gostam de férias ativas.
This huge lake set in the beautiful countryside of Šumava is a popular place for all who enjoy an active holiday.
Caminho até o fugitivo mais procurado
Road to the most wanted fugitive
O Tomás é procurado por assassínio.
Tom is wanted for murder.
Nós temos procurado nos locais errados.
We've been looking in the wrong places.
Eu tenho procurado por toda parte.
I've been looking all over for you.
Ele é procurado e aparece aqui.
The heat's on this guy and he shows up here.
Esqueci que era procurado em Seattle.
I forgot you're wanted in Seattle.
Ele ainda é um homem procurado.
He's still a wanted man.
o Will Marlow, ele é procurado.
Will Marlow. He's the wanted one.

 

Pesquisas relacionadas : Está Sendo Procurado - é Procurado - Tem Procurado - Foi Procurado - Refúgio Procurado - Grau Procurado - Procurado Por - Benefício Procurado - Ativamente Procurado - Muito Procurado - Têm Procurado