Tradução de "senhoria" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vossa Senhoria. | yourself, sir. |
Senhoria... umsorriso! | Your Grace, smile! |
Vossa Senhoria? | Your Lordship? |
Vossa senhoria. | Your Grace. |
Vossa senhoria! | Your noble Grace. |
Sua senhoria. | Your lordship. |
Sim, Sua Senhoria. | We have, Your Honor. |
Sim, Vossa Senhoria. | Yes, milord. |
Boa noite, senhoria. | Good evening, your ladyship. |
Obrigado, Vossa Senhoria. | Thank you, Your Grace. |
Talvez, Vossa Senhoria. | Your Grace, happen I should. |
Sua senhoria, eu... | Your Lordship, I... |
Certamente, Vossa Senhoria. | Certainly, Your Lordship. |
Impossível, Vossa Senhoria... | lmpossible, Your Lordship. |
Sim, sua senhoria. | Yes, your lordship. |
É tudo, Sua Senhoria. | That is all, Your Honor. |
Por favor, Vossa Senhoria? | Please, milord? |
Muito bem, Vossa Senhoria. | Very good, Your Lordship. |
Esperam a sua senhoria. | Mr. Ingram, these gentlemen are waiting upon his lordship. |
Sou a sua senhoria. | I'm his landlady. |
Muito bem, Vossa Senhoria. | Quite right, Your Lordship. |
Telefonei à sua senhoria. | I phoned your landlady. |
mas interessam a vossa senhoria. | as they evidently do his lordship's. |
como passa a Vossa Senhoria? | How does your honour for this many a day? |
A minha senhoria é implacável. | My landlady is fierce. |
Pago 10 mil à senhoria. | My landlady charges me 10,000. |
Sua senhoria aproximase do estrado. | His Honour approaches the bench. |
A senhoria não pode ter concorrência. | Her ladyship must have no competition. |
Sua Senhoria lê agora os prémios? | Will your ladyship make the awards now? |
Na verdade, ela é minha senhoria. | As a matter of fact, she's my landlady. |
Estou tendo problemas com a senhoria. | I'm having a dispute with my landlady. |
Quais são eles, peço a sua senhoria? | What are they, I beseech your ladyship? |
Sua Senhoria, minha alegação por escrito concluiu. | Your Honor, I rest my case. |
Suba ao palanque e enfrente Sua Senhoria. | Take the stand and face His Lordship. |
Mas terá de falar com a senhoria. | But you'll have to see the landlady about it. |
Foi o que consegui descobrir, Vossa Senhoria. | That's all I could find out, Your Lordship. |
Sim. Quero aclarar, Senhoria... ... quea selvanãoéassuntoneste caso. | I submit, Your Honor the jungle is not an issue in this case. |
A senhoria não sabe como a arranjou. | The landlady thought that Courtland had a key to this place. |
Nem ter de me esconder da senhoria. | I don't even care to entice the land lady. |
A senhoria gostaria de me expulsar hoje. | The landlady would like to kick me out right now. |
Pedimos à senhoria para a pôr na cama. | We got the landlady to put her to bed. |
Não partas isso, senão a senhoria faznos pagar. | Don't Don't break that. The landlady will charge us for it. |
Espera até que a senhoria veja o corredor. | Wait until the landlady sees the hall. |
Vossa Senhoria, parece que ele tem uma mensagem. | Your Grace. It appears he has a message. |
lnspirase com a senhoria uma vez por mês. | Well, he gets it from the landlady once a month. |
Pesquisas relacionadas : A Sua Senhoria - Antes De Sua Senhoria