Tradução de "sensação estranha" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Sensação - tradução : Estranha - tradução : Sensação estranha - tradução : Sensação estranha - tradução : Sensação estranha - tradução : Sensação estranha - tradução : Sensação estranha - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Que estranha sensação | It is an odd sensation |
Era uma sensação estranha. | It was a strange sensation. |
Tive uma sensação estranha. | I had the strangest feeling. |
Estou com uma sensação estranha. | I have a funny feeling. |
Que tipo de sensação estranha? | What kind of a funny feeling? |
Sinto uma sensação estranha, Milly. | I feel awful strangelike, Milly. |
Sempre que tenho uma sensação estranha... | He gives me the queerest feeling. |
A sensação estranha no seu coração aumentado. | The queer feeling in her heart increased. |
Tenho a estranha sensação de que pertences. | I'm being held up by invisible men. |
Tenho a estranha sensação de que pertences. | Even when the sun is shining, I can't avoid the lightning. Oh, where did the blue sky go? |
Tenho a estranha sensação de que pertences. | Why does it always rain on me? |
É uma sensação estranha, como um sonho. | It's the strangest feeling. The sort you have in a dream. |
E foi uma sensação estranha, mas eu recusei. | And it was a funny kind of sick feeling, but I turned him down. |
Foi uma sensação estranha ficar lá ainda agora. | TYLER On what grounds, Mr. Gould? May I approach the bench? |
Tenho a sensação estranha de que não estamos sós. | I have the funniest feeling we're not alone. |
Tenho a sensação estranha que alguém disse qualquer coisa. | I have the funniest feeling somebody said something. |
dor ocular, irritação ocular, olho seco, sensação estranha no olho | eye pain, eye irritation, dry eye, abnormal sensation in eyes |
Tenho a estranha sensação de que desta é que é. | I have the funniest feeling that this is it. |
Tenho a estranha sensação que alguém está com muita pressa. | I got a strange feeling someone is being hustled. |
'Que sensação estranha!', disse Alice Devo estar encolhendo como uma luneta . | 'What a curious feeling!' said Alice 'I must be shutting up like a telescope.' |
Foi uma sensação estranha, de mal estar, mas recusei o pedido. | And it was a funny kind of sick feeling, but I turned him down. |
A sensação de que é chamado de estranha veio sobre ele. | The feeling that is called eerie came upon him. |
Já sei porque tenho uma sensação estranha quando olho para ti. | I say... I know what it is that gives me a queer feeling when I look at you. |
E eu tenho a estranha sensação que alguns de vocês sofrem disso também. | And I have a funny feeling that quite a few of you suffer from it as well. |
O seu regresso deu ao país uma sensação muito estranha de déjà vu. | His comeback has given the country a rather odd feeling of déjà vu. |
Mas tenho a terrível sensação de que algo está mal. E tive essa mesma estranha sensação... quando morreu a minha mãe. | But I have the awful feeling that something is wrong... and I had that same feeling once before, when my mother died. |
lembro me da sensação estranha de o ter visto vi me literalmente a desaparecer. | I have the eerie sensation of seeing it I saw myself literally disappear. |
O facto de nos terem escolhido como uma família típica causoume uma sensação estranha. | You know, your picking us as an average family kind of gave me a funny feeling. |
Efeitos no olho dor ou inchaço no olho, irritação ocular, olho seco, sensação estranha no olho. | Effects in the eye eye pain or swelling, eye irritation, dry eye, abnormal eye sensation |
Efeitos no olho dor no olho, irritação ocular, olho seco, sensação estranha no olho, desconforto ocular. | Effects in the eye eye pain, eye irritation, dry eye, abnormal eye sensation, eye discomfort |
Bem? , Disse Thomas Marvel, com uma sensação estranha de ter sido cavados no peito por um dedo. | Well? said Mr. Thomas Marvel, with a strange feeling of having been dug in the chest by a finger. |
Mas, não sei porquê, esta noite tenho a sensação estranha... que a minha viagem está quase a acabar. | But somehow tonight, I've got a strange feeling... that my journey's almost over. |
Efeitos oculares visão turva, irritação ocular, dor ocular, secreção ocular, comichão, olho seco, sensação estranha no olho, olho vermelho | Effects in the eye blurred vision, eye irritation, eye pain, eye discharge, itchy eye, dry eye, abnormal eye sensation, redness of the eye. |
dor, astenia, desconforto no peito, fadiga, sensação estranha, nervosismo, irritabilidade, dor no peito, edema periférico, mal estar, resíduo do medicamento | pain, asthenia, chest discomfort, fatigue, feeling abnormal, feeling jittery, irritability, chest pain, peripheral oedema, malaise, medication residue |
Aos 11 minutos comecei a sentir sensações palpitantes nas pernas, e os meus lábios começaram a ter uma sensação estranha. | At 11 minutes I started feeling throbbing sensations in my legs, and my lips started to feel really strange. |
Sistema nervoso e perturbações gerais depressão, pesadelos, perda de memória, dor de cabeça, nervosismo, irritabilidade, cansaço, tremores, sensação anormal, desmaio, tonturas, sonolência, fraqueza grave ou generalizada, sensação estranha de picadas. | Nervous system and general disorders depression, nightmares, memory loss, headache, nervousness, irritability, tiredness, shaking, feeling abnormal, fainting, dizziness, drowsiness, generalised or severe weakness, unusual sensations like pins and needles. |
E o estranho é quando eu assisto ao filme eu tenho essa sensação estranha ao assisti lo eu me vi literamente desaparecer. | And the strange thing is, when I watch the film I have the eerie sensation of seeing it I saw myself literally disappear. |
Ora, as conclusões do Conselho transmitem uma sensação contraditória, bastante estranha, de, por um lado, intervenções desabridas, e por outro de abstenções. | Yet the Council' s conclusions give a rather odd double impression of unrestrained intervention on the one hand and abstention on the other. |
Não faz ideia de como tive uma sensação estranha ao vir pelo parque até casa e ter o Seecombe à porta a cumprimentarme. | You've no idea what a strange feeling it was Driving through the park and up to the house With Seecombe standing by the door to greet me. |
Estranha? | In what way? |
Estranha? | Strange dame? |
Ele realmente deu a Maria uma sensação estranha em seu coração, porque ele era tão bonita e alegre e parecia tão como uma pessoa. | It actually gave Mary a queer feeling in her heart, because he was so pretty and cheerful and seemed so like a person. |
Uma estranha sensação de medo que não podia descrever apossouse dele, ante a visão de Basil Hallward impedindoo de dar qualquer sinal de reconhecêlo. | A strange sense of fear for which he could not account... came over him at the sight of Basil Hallward... and prevented him from making any sign of recognition. |
Efeitos oculares visão turva, irritação ocular, dor ocular, secreção ocular, comichão, olho seco, sensação estranha no olho, olho vermelho, comichão nas pálpebras, vermelhidão ou inchaço | 23 Common side effects (1 to 10 users in 100) Effects in the eye blurred vision, eye irritation, eye pain, eye discharge, itchy eye, dry eye, abnormal eye sensation, redness of the eye, eyelid itching, redness, or swelling. |
Fusão estranha | Fuzzy melt |
Pesquisas relacionadas : É Uma Sensação Estranha - Coisa Estranha - Palavra Estranha - Forma Estranha - Proteína Estranha - Frase Estranha - Situação Estranha - Estranha Razão - Totalmente Estranha