Tradução de "ser prudente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Prudente - tradução : Ser prudente - tradução : Ser prudente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Este parece me ser um conselho mais prudente. | That strikes me as better advice. |
Contudo, é conveniente ser se prudente na utilização deste número. | This figure should, however, be used with caution. |
A nossa administração deverá ser muito prudente quanto ao sector linguistico. | Our administration should be very prudent about the linguistic sector. |
Sou prudente. | I'm prudent. |
Sê prudente. | Be wise. |
Para terminar, o senhor deputado Katiforis intimou a Comissão a ser prudente. | Lastly, Mr Katiforis has enjoined the Commission to be cautious. |
Você é prudente. | You're prudent. |
Tu és prudente. | You're prudent. |
Tom é prudente. | Tom is prudent. |
Eu sou prudente. | I'm prudent. |
Tom é prudente. | Tom is level headed. |
Canterbury, achou prudente ' | Canterbury, found it advisable ' |
Não seria prudente? | Would this not be wise? |
Não seria prudente. | I don't think it's advisable. Look! |
Sabia que tinha de verificar tudo e ser particularmente prudente , confiou nos ela. | I really knew that I needed to double check everything and be extra careful, she says. |
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. | You have been conveyed the Qur'an from One all wise and all knowing. |
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. | And indeed you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), are taught the Qur an from the Wise, the All Knowing. |
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. | Thou receivest the Koran from One All wise, All knowing. |
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. | And verily thou art receiving the Qur'an) from before the Wise, the Knowing. |
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. | And verily, you (O Muhammad SAW) are receiving the Quran from the One, All Wise, All Knowing. |
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. | You are receiving the Quran from an All Wise, All Knowing. |
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. | As for you, (O Muhammad), you are receiving the Qur'an from the Most Wise, the All Knowing. |
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. | Lo! as for thee (Muhammad), thou verily receivest the Qur'an from the presence of One Wise, Aware. |
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. | Indeed you receive the Quran from One who is all wise, all knowing. |
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. | You have received the Koran from the Wise, the Knower. |
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. | And indeed, O Muhammad , you receive the Qur'an from one Wise and Knowing. |
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. | (Muhammad), you have certainly received the Quran from the All wise and All knowing One. |
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. | And most surely you are made to receive the Quran from the Wise, the Knowing Allah. |
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. | You have received this Quran from One who is all wise, all knowing. |
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo. | As to thee, the Qur'an is bestowed upon thee from the presence of one who is wise and all knowing. |
Quando não há certezas há que ter cautelas e há que ser prudente. | Where we cannot be certain, we must be cautious and prudent. |
Isso não seria prudente. | That would not be wise. |
Isso não seria prudente. | That wouldn't be wise. |
É uma proposta prudente. | It is a prudent proposal. |
Nem pareceu prudente perguntar. | Didn't seem prudent to inquire. |
Sê prudente! Boa sorte! | Be careful and good luck! |
Acha que será prudente? | Do you think we ought to? |
Desta forma, deve ser se prudente na utilização de Afinitor no período peri operatório. | Caution should therefore be exercised with the use of Afinitor in the peri surgical period. |
Desta forma, deve ser se prudente na utilização de Votubia no período peri operatório. | Caution should therefore be exercised with the use of Votubia in the peri surgical period. |
Maher (LDR). (EN) Não estará o senhor presidente em exercício a ser demasiado prudente? | Once again, and to conclude, I should like to draw your attention to the fact that the Treaty is currently being revised with a view to providing the European Community with a common external and security policy. |
Por muito prudente que esta atitude seja considerada, ela não deixa de ser perigosa. | The real blame for the procrastination at Lisbon goes to the Danish no vote. |
Este deverá ser prudente e neutro e não favorecer uma força política relativamente a outra. | Such support for democratization must be carefully considered and neutral and not favour one political movement over any other. |
Teu Senhor é Prudente, Sapientíssimo. | Your abode is Hell, He will say, where you will dwell for ever, unless God please otherwise. Verily your Lord is wise and all knowing. |
Teu Senhor é Prudente, Sapientíssimo. | He will say 'The Fire is your lodging, therein to dwell forever' except as God will surely thy Lord is All wise, All knowing. |
Teu Senhor é Prudente, Sapientíssimo. | He will say the Fire shall be your habitation, therein ye shall be as abiders, save as Allah may will. Verily thy Lord is Wise, Knowing. |
Pesquisas relacionadas : Pode Ser Prudente - Uso Prudente - Avaliação Prudente - Abordagem Prudente - Pessoa Prudente - Gestão Prudente - Forma Prudente - Seria Prudente - Menos Prudente - Estratégia Prudente - Gastos Prudente - Operador Prudente