Tradução de "ser uma porcaria" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Porcaria - tradução : Porcaria - tradução : Porcaria - tradução : Ser uma porcaria - tradução :
Palavras-chave : Sucks Junk Dirt Suck Crap

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não queres ser a porcaria de um advogado com uma porcaria de mala na porcaria de um escritório, pois não, Joey?
Hey, you don't want to be no stinking lawyer with a stinking briefcase in a stinking office, do you, Joey?
É uma porcaria.
It's crap.
Foi uma porcaria.
It was rotten.
P O kde é uma porcaria, está a ser lento
Q kde sucks, it's being slow
Eles são uma porcaria
W1 They suck.
Isto é uma porcaria.
This is crap.
De vidro, uma porcaria.
Solid glass. A piece of garbage.
Está uma porcaria enorme, Valerie.
It's such a mess, Valerie.
Essa espingarda é uma porcaria.
Tommy gun stinks.
Também, dum Leitão tinha de ser porcaria.
What could you expect from a Leit? (pigIet).
Então, esta porcaria deve ser feita indirectamente.
So, this dirty thing must be done by indirection.
A minha vida é uma porcaria .
My life sucks.
Sim, mas uma porcaria de pai !
Yeah, but no good as a father. Terrible.
Portanto é uma... é uma porcaria, não é?
So you've it's crap, isn't it really?
Disse que era uma porcaria, e era.
They said it was lousy, and it was.
Cria uma representação dessa porcaria de linguagem.
It creates a representation of language crap.
Que porcaria!
Look at this mess!
Que porcaria!
Damn piece of crap!
Que porcaria!
Horseradish!
Que porcaria.
And ruddy hot!
Que porcaria,
Aw, now, doggone it,
Que porcaria!
Shady and cool?
Que porcaria.
Darn...
Eu li o e basicamente era uma porcaria.
And I read it, and it was just it was crap.
Entre tantos presentes, tinha de haver uma porcaria.
Given enough presents, there's bound to be a stinker.
Na extrema esquerda uma porcaria uma réplica comprada no eBay.
On the far left is a piece of crap a replica I bought on eBay.
Não vendemos porcaria.
We don't sell junk food.
Porcaria de gatos!
These cats!
Sim, só porcaria...
A lot of junk all right...
Guarda esta porcaria.
Take back your filthy bauble, sir.
Porcaria de tempo.
Dreadful weather.
Porcaria de cão!
Accursed dog!
Essa bota é uma porcaria porque vem da China.
This boot is crap because it is from China.
Pra que porcaria uma Copa do Mundo da Fifa se não podemos nem ser o que somos?
What is the point of having a crap FIFA's World Cup if we can't even be who we are?
Deixa uma moça tão boa... Para terminar com uma porcaria qualquer.
And you leave a good girl to go with some trash!
Porcaria? E os seus?
Woman 2 They suck? What about yours?
Olha para esta porcaria.
Look at this mess.
Você come muita porcaria.
You eat too much junk food.
Ele amava a porcaria
He loved the crap
Quando você faz porcaria....
When you do crap....
Estarei envolvido nesta porcaria?
I'm like, Am I involved in this crap?
Aqui só há porcaria.
There's nothing here but a bunch of junk.
Essa porcaria tem álcool?
Has that hogwash got any alky in it?
Limpa essa porcaria, Prewitt.
Clean up the mess, Prewitt.
onde porcaria a andado?
Where the blazes have you been?

 

Pesquisas relacionadas : é Uma Porcaria - Realmente é Uma Porcaria - Isso é Uma Porcaria - Tiro Porcaria - Porcaria-atirador - Porcaria Em - Este Realmente é Uma Porcaria - Essa Porcaria Um - Mas Que Porcaria - Cheio De Porcaria - Monte De Porcaria