Tradução de "serviço da ambulância" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ambulância - tradução : Serviço - tradução : Serviço da ambulância - tradução : Ambulância - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vou ver da ambulância.
I must see about that ambulance.
Nós chamamos a ambulância. A ambulância está a caminho.
We've called the ambulance. The ambulance is on the way.
Chamem uma ambulância.
Call an ambulance.
Chama uma ambulância.
Call an ambulance.
Chame uma ambulância.
Call an ambulance.
Parem aquela ambulância!
Stop them. Stop that ambulance!
Chamem uma ambulância!
Get an ambulance for God's sake.
Enviem uma ambulância.
Send an ambulance.
Encontraste a ambulância?
Did you find the ambulance?
Uma ambulância, imediatamente.
Ambulance, at once.
Chamo uma ambulância?
Shall I call an ambulance?
E a ambulância?
How about the ambulance?
Chame uma ambulância.
I want an ambulance at once.
Serviços de ambulância
IT Unbound for consulenti finanziari (financial advisers).
O serviço nasceu assim, Disque 1298 para Ambulância, com uma ambulância em 2004, e agora mais de cem ambulâncias em três estados, tendo transportado mais de 100.000 pacientes e outras vítimas desde o início das atividades.
The service which grew out of this, Dial 1298 for Ambulance, with one ambulance in 2004, now has a hundred plus ambulances in three states, and has transported over 100,000 patients and victims since inception.
Para lidar com isso, eu e quatro amigos fundamos o Ambulância para Todos , um serviço de apoio de ambulâncias na Índia.
To address this, I, along with four friends, founded Ambulance Access for All, to promote life support ambulance services in India.
Precisa de uma ambulância?
Do you need an ambulance?
Uma ambulância chegou imediatamente.
An ambulance arrived immediately.
Devemos chamar uma ambulância.
We must phone for an ambulance.
Afinal chegou uma ambulância.
Eventually, an ambulance arrived.
Já chamámos a ambulância.
We've called the ambulance.
E também uma ambulância.
And I see an ambulance too.
Não vá de ambulância.
And no wagon when he leaves.
Vou chamar uma ambulância.
I'd better call an ambulance. I doubt if it's serious.
Traz aqui a ambulância.
Get that ambulance over here.
Fay, chama uma ambulância.
Fay, get an ambulance.
Chamem uma ambulância, rápido.
Get an ambulance, quick.
Vão mandar uma ambulância ?
Are they sending an ambulance?
Chamem já uma ambulância.
Get an ambulance at once.
E a ambulância? Sim.
And the ambulance?
B. Serviços de ambulância
Unbound for the supply of higher education services except for post secondary technical and vocational education services (CPC 92310).
Serviços ambulância (CPC 93192)
HR Residency requirement for publisher and editorial board.
Tom sangrou até a morte antes da ambulância chegar.
Tom bled to death before the ambulance arrived.
Eu estou na outra ambulância!
I'm in the other ambulance!
Por favor, chame uma ambulância.
Please call an ambulance.
Alguém deveria chamar uma ambulância?
Should someone call an ambulance?
A ambulância vai a caminho.
The ambulance is on the way.
Quando deve chamar uma ambulância
When to call an ambulance
Chamei uma ambulância, sr. agente.
I've called for an ambulance, Officer.
Recuem a ambulância para aqui!
Back that ambulance in here!
Ele demitiuse. Chamo uma ambulância?
No, you blockhead!
Preparar uma ambulância e macas.
Stand by, ambulance and crash truck.
Minutos depois, Isabella morreu na ambulância.
Minutes later, Isabella died in the ambulance.
Por favor, enviem me uma ambulância.
Please send an ambulance.
Tom está ferido! Chamem uma ambulância!
Tom is hurt! Call an ambulance!

 

Pesquisas relacionadas : Pessoal Da Ambulância - Pessoal Da Ambulância - Homem Da Ambulância - Serviço De Ambulância Aérea - Local Ambulância - Trabalhador Ambulância - Veículo Ambulância - Ambulância Terrestre - De Ambulância - Ambulância Aérea - Empresa Ambulância - Jet Ambulância