Tradução de "servir o negócio" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Negócio - tradução : Servir - tradução : Servir o negócio - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O crime organizado está a servir se de novos ramos de negócio.
Organised crime is using new kinds of businesses.
É um negócio absurdo, o negócio do Ouro.
It's an absurd business, the gold business.
O negócio?
Business?
O negócio?
Wonderful.
Negócio é negócio.
Business is business.
Um negócio é um negócio.
A bargain is a bargain.
Se você quer quebrar o nosso negócio negócio para a frente.
If you wanna walk out on a business deal, you go ahead.
O que está a fazer se é um negócio, um negócio abjecto.
This is a continuing and despicable trade.
Primeiro, o negócio dos seguros é de facto um negócio de confiança.
The first is that the insurance business is based on trust.
Qual é o negócio?
What is the business here?
O negócio está fraco.
Business is slow.
O negócio está bombando.
Business is booming.
O negócio tá fervendo.
This thing is boiling!
O negócio foi cancelado .
The deal is cancelled.
Como vai o negócio?
How's business?
O negócio foi concretizado.
The deal has been put through.
O negócio foi concretizado.
The deal has been put through.
O negócio é meu?
Is that my business?
O negócio está cancelado?
The whole deal is off?
Repugnalhe o meu negócio?
Do you object to the kind of business I do?
Vai deixar o negócio?
Selling out?
Como está o negócio?
Business?
Temos o negócio fechado?
Then it's a deal?
O negócio é seu.
Well, it's your business.
O negócio está melhorando.
Business is picking up.
Quando o negócio começou?
When the business started? Mmhmm.
O negócio ia mau.
Business fell off something terrible for a while.
É o meu negócio.
That's my business.
São o meu negócio.
They're my business.
Qual é o negócio?
What's the deal?
O negócio dos plásticos?
What plans? The plastics merger?
Vou cancelar o negócio.
I'm calling off the merger at the board meeting.
O negócio é o seguinte.
Now here's the deal.
O negócio é o seguinte
So here is the thing.
O negócio é o seguinte.
Here's the thing.
Podem servir o peixe.
You may serve the fish.
O servir também consola...
Serving makes one happy...
Pois servir o Rei, é servir a França, para maior glória do Reino.
To serve the King is to serve the glory of the kingdom of France.
Essa tendência de comparar com o passado está fazendo as pessoas perderem o bom negócio. Em outros termos, um bom negócio que costumava ser um ótimo negócio não é tão bom como um mal negócio que uma vez foi um péssimo negócio.
This tendency to compare to the past is causing people to pass up the better deal. In other words, a good deal that used to be a great deal is not nearly as good as an awful deal that was once a horrible deal.
Negócio.
Business.
Tomou o negócio das mostardas!
Takes over the mustard business!
Oi, como vai o negócio?
Hello, how's business?
Olha o tamanho desse negócio!
Look at the size of that thing!
O negócio ainda me incomoda.
The thing still bothers me.
Qual é o grande negócio!
What's the big deal!

 

Pesquisas relacionadas : Servir O Exército - Servir O Objetivo - Servir O Almoço - Servir O Desenvolvimento - Servir O Contrato - Servir O Público - Servir O Objectivo - Servir O País - Servir O Povo - Servir O Público - Servir O Jantar - Servir O Objectivo - Servir O Mundo - Servir O Ambiente