Tradução de "simplesmente porque" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Porque - tradução : Simplesmente - tradução : Porque - tradução :
Why

Simplesmente porque - tradução : Simplesmente porque - tradução : Porque - tradução : Simplesmente - tradução : Simplesmente - tradução : Porque - tradução : Simplesmente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Simplesmente porque sai assim.
It just came out that way.
Simplesmente porque é mais barato.
That's because it's cheaper.
Porque não simplesmente escolher as drogas?
Well, that's a good question.
Eu trabalho simplesmente porque gosto de trabalhar.
I work simply because I like to work.
Porque me disseram que não poderia viver simplesmente
That I thought I would try and see if I could.
Porque isso é algo que simplesmente não acontece.
This is simply lacking.
Saí com ele ontem ø noite simplesmente porque...
I went out with him last night simply because...
Simplesmente não pode. Por que não? Porque não pode.
You're just not. Why not? Because you're not.
Porque, na verdade, sabemos como solucionar isso muito simplesmente.
Because actually we know how to fix it very simply.
Pacientes geralmente morrem simplesmente porque cedem às suas doenças.
Patients often die simply because they yield to their diseases.
Porque não dizer, então, simplesmente, que aplicamos esse imposto?
We shall provide the fullest information.
Possivelmente simplesmente o fiz porque estava pensando em você.
Maybe it was simply because I was thinking of you.
Simplesmente porque os co fundadores envolvidos com o Pirate Bay.
Simply because the co founders were involved with the Pirate Bay for fun.
Porque você simplesmente adiciona os expoentes, A elevado a N.
But what I actually want to do now is I want to take this and say, well, what happens if n goes to infinity? Let me show you.
Porque é que não põe simplesmente este assunto à votação?
For these reasons the Commission cannot accept the freeze on the durum wheat price contained in Amendments Nos 1, 2 and 3.
Muito simplesmente porque, como já disse, as legislações são diferentes.
Is there any point in this Parliament expressing its views or passing resolutions when in fact those that have gone before are ignored?
Votamos contra a Carta, simplesmente porque não desejamos carta alguma.
We are voting against this Charter because we do not want it at all.
Voto contra a Carta, simplesmente porque não desejo carta alguma.
I am voting against this Charter because I do not want it at all.
Simplesmente, não sabemos, porque ainda não temos avaliações de riscos.
We simply do not know because we have not had the risk assessments.
Muito simplesmente porque nós, na Europa, queremos ser mais competitivos.
Quite simply because we, in Europe, want to become more competitive.
Eles simplesmente alugavam os carros porque não podiam pagar por eles.
They just leased them because they couldn't afford to own the fancy cars.
E é ótimo simplesmente porque eles podem reunir inteligência código aberto .
And it's great simply because they can gather open source intelligence.
Não podíamos viver de forma concentrada simplesmente porque não haviam recursos.
We couldn't live in a concentrated way simply because there was no resources.
Porque o plasma criado o mesmo como esta eles simplesmente abrir.
Because we created Plasma the same as this, they just open up.
Por que não estamos fazendo isso? Simplesmente porque ninguém pensou nisso ainda.
Why aren't we doing it? Simply because nobody thought of it yet.
Porque eu simplesmente não sei como fazê lo começou com quatro tais
Because I just do not know how to do it began with four such
Se vocês acham que é simplesmente porque não estamos interessados, estão enganados.
And if you think it's simply because we are not interested, you would be wrong.
Há algumas alterações que não podemos aprovar, porque simplesmente vão longe demais.
FUNK (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen.
Por quê? Simplesmente porque não fluxo de caixa aqui. E se houvesse, seria exatamente o mesmo número, porque
And again I repeat, if you need to pause now, it's good to do it because I do not want you to get overwhelmed by formulas and so on, okay?
Ou porque são demasiado velhas, ou demasiado jovens, ou demasiado pobres, ou porque simplesmente não querem ter um.
They're either too old, too young, too poor or they just don't want one.
Precisamos de uma revolução porque as coisas não estão funcionando simplesmente não funcionam.
We need a revolution because things aren't working they're just not working.
Nesses lugares, em outras culturas, as pessoas vão simplesmente porque gostam desses lugares.
You know, in these places in other cultures, people just go there voluntarily because they like them.
Você me deixou, estou amarrado Porque eu sei que simplesmente não está certo
Tu m'as quitté, je suis attaché. Car je sais que ce n'est pas juste.
Não fariam o suficiente porque simplesmente não é uma questão importante o suficiente
Would do enough because it's simply not an important enough issue
Isso dá me esperança porque as pessoas não são egoístas, pura e simplesmente.
And that gives me hope because people are not purely selfish.
Há pessoas que são cegas porque pensam Ver qualquer coisa é simplesmente inútil.
And some people are blind because they think, well, seeing anything is just futile.
Confinastete às sombras enquanto eu brilho na ribalta simplesmente porque nos mantinha juntos.
You've been content in the shadows while I basked in the spotlight simply because it's held us together.
E se alguém perguntar porque vocês estão carregando preservativos, vocês podem dizer simplesmente que é porque gostaram do design.
And if anybody asks why you're carrying a condom, you can just say you like the design.
Há demasiadas petições que são anuladas, porque o requerente se cansou ou porque, simplesmente, o problema deixou de existir.
Too many petitions are dropped because the petitioner has got fed up with waiting or because the problem no longer exists.
Isso não porque ou não simplesmente porque eu sou um esnobe e eu quero me vangloriar de ter um original.
That's not because, or it's not simply because, I'm a snob and want to boast about having an original.
Mas o funcionário encarregado simplesmente não lhe daria a autorização porque queria uma propina.
Yet the officer in charge would not simply give her the permit for want of a bribe.
O sistema pode estar incompleto simplesmente porque nem todos os axiomas necessários foram descobertos.
A system may be incomplete simply because not all the necessary axioms have been discovered.
Fazemos isso porque simplesmente não podemos fazer, como, a função de LM em R.
We do that because we can't just do, like, the LM function in R.
Não iremos descartar os problemas de nossos amigos simplesmente porque eles não são nossos.
We will not dismiss the problems of our friends simply because they're not our own.
Precisamos de uma revolução porque as coisas não estão a funcionar, simplesmente não funcionam.
We need a revolution because things aren't working they're just not working.

 

Pesquisas relacionadas : Simplesmente Apoiada - Ou Simplesmente - Simplesmente Lindo - Simplesmente ótimo - Simplesmente Incrível