Tradução de "sob os escombros" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Escombros - tradução : Sob os escombros - tradução :
Palavras-chave : Rubble Debris Wreckage Reduced Pile

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Será que eu teria medo de morrer sob os escombros?
Am I afraid of dying under the rubble?
Esquece os escombros.
Here. Never mind the wreck.
É saber que agora mais de meio milhão de iraquianos estão enterrados sob os escombros da guerra.
It s knowing that now more than half a million Iraqis are buried under the rubble of war.
Mas queira também que não fiquemos, como receia Soljénitsyne na sua última obra, esmagados sob os escombros.
And just as you said, Mr President in Office, we are going through a transitional period.
Momento do resgate quando cão foi encontrado vivo sob os escombros depois do Sismomexico sismocdmx cdmxsismo MtyFollowpic.twitter.com CE4m3VQqsC
Rescue moment when dog was found alive under rubble after Sismomexico sismocdmx cdmxsismo MtyFollowpic.twitter.com CE4m3VQqsC YankuikMx ( yankuikmx_) September 19, 2017
Com epicentro localizado a aproximadamente 16 km da província de Van, ele devastou a região, derrubando prédios e deixando várias pessoas sob os escombros.
The earthquake, whose epicentre was about 16 km north of Van province, devastated the area where many buildings were demolished with many people buried under the ruins.
Faixas de segurança cercam os escombros deixados pelo furacão Sandy.
Security tape closing off rubble left by Sandy.
Depois de remover os escombros, o trabalho de reconstrução começou.
After removing the debris, reconstruction work began.
Usar os escombros de casas destruídas para construir casas novas.
Using rubble from destroyed homes to create new homes.
Os escombros vão ficar nos trilhos, até isto ficar resolvido.
That wreck's gonna sit across the tracks until this thing's settled.
Vi chamas, fumo e escombros.
I see flames and smoke and ruin.
Eu a peguei nos escombros.
I picked it up at the wreck.
Tira me dos escombros do avião
Pull me out of the aircrash
Retirámos escombros de canais e fossas.
We pulled debris from canals and ditches.
Por fim, sob o choque da reacção anti estalinista e depois, mais tarde, sob o da descoberta das vozes sob os escombros (dissidentes da Europa de Leste, Soljenytsine em primeiro lugar), o intelectual anti fascista transforma se progressivamente em intelectual anti totalitário.
Lasdy, under the shock of the anti Stalinist reaction and then later of the discovery of the 'voices from under the ruins' (East European dissidents, especially Solzhenitsyn), the anti fascist intellectual gradually changed into an antitotaliterian intellectual.
Todos os camiões do lixo estavam na Rua Houston a postos para remover os escombros.
I got up the next morning and walked out of the city, and all the sanitation trucks were parked on Houston Street and ready to go down and start taking the rubble away.
Podem vê lo bem aqui nesses escombros.
You can see it here well on this debris.
O terremoto reduziu muitos vilarejos a escombros.
The earthquake reduced many villages to rubble.
Agora imaginem arqueólogos a escavar por entre os escombros de uma das nossas cidades.
Now imagine archeologists digging through the rubble of one of our cities.
Os escombros absorviam melhor o choque das balas de canhão que a muralha sólida.
The rubble absorbed the shock of the cannonballs better than the solid wall.
Unidades especializadas, também da Europa, estiveram no local para detectar sobreviventes entre os escombros.
Special teams, including several from Europe, were on hand to pull survivors out of the rubble.
Os presos cavaram a toda a largura da área do altar, a fim de eliminar os escombros.
Prisoners dug across the width of the altar area in order to dispose of rubble left at the dissolution.
Os escombros das antigas Pontes Imperiais ainda podem ser contemplados nas margens do rio Pacoti.
Sister city Frederick, Maryland Web source External links Aquiraz official site
Tivemos recentemente ocasião de verificar que os escombros causados pela guerra ainda não foram removidos.
The damage done by the war has not yet been cleared, as we witnessed recently.
Todos os alunos da primeira classe, nascidos em 1996, morreram soterrados nos escombros da escola.
The entire primary class of children born in 1996 was killed under the rubble of that disaster.
E a cidade é feita em escombros e poeira
The third day will see the town razed to the ground
Imaginem que estão parados junto aos escombros do moinho.
Well, then, imagine yourselves standing by the wreckage of the mill.
Brigadistas da Cidade do México trabalhando na remoção dos escombros.
Mexico City employees working on debris removal.
Agora imagine arqueólogos cavando nos escombros de uma de nossas cidades.
Now imagine archeologists digging through the rubble of one of our cities.
O túnel do metrô subterrâneo foi reduzido a escombros pela explosão.
The tube was shattered by the explosion.
Se a mecha tivesse sido mais curta estariam cobertos de escombros.
If that fuse would have been a halfinch shorter, You two would have been covering a lot of territory now.
As janelas também possuíam muitas marcas causadas pelos micrometeoritos e escombros orbitais.
The windows also had many chips in them caused by micrometeoroids and orbital debris.
Levantei no outro dia e caminhei pela cidade, todos os caminhões de lixo estavam na Rua Houston a postos para remover os escombros.
I got up the next morning and walked out of the city, and all the sanitation trucks were parked on Houston Street and ready to go down and start taking the rubble away.
Malala o levou até sua escola em ruínas que não passava de escombros.
Malala took him to her ruined school that was converted into debris.
Como refugiados em uma zona de guerra, os habitantes da cidade decaída varreram os escombros de suas casas para encontrar os ossos de seus parentes.
Like refugees in a war zone, the inhabitants of the fallen city scavenged through the rubble of their homes to find the bones of their relatives, to little avail.
Permitam me que aproveite esta oportunidade para agradecer a todos os que ajudaram a remover os escombros e a combater o avanço das águas.
May I take this opportunity to thank everyone who has helped clear up and helped fight the floods.
Na realidade, é a velha ideologia socialista que continua a querer impor a sua ordem sobre os escombros do liberalismo destruidor.
In order to guarantee that this actually happens the Commission should name the sectors that Member State governments are obliged to consult throughout the process.
Hoje há escombros por toda parte. Com certeza, a foto é uma memória distante.
Now seeing rubble all around, the photograph surely is a distant memory.
Ninguém faz a menor ideia de quantos cadáveres existem debaixo dos escombros em Jenin.
It is completely unknown how many dead there are under the rubble in Jenin.
Tinha acabado de cair uma bomba, tudo estava feito em escombros, casas a arder.
A bombedout pile of rubble, gutted by fire, windows smashed.
Ele tem declarado sua oposição a qualquer investigação internacional sobre os acontecimentos que deixaram a cidade em escombros, em meados de junho.
He has declared his opposition to any international investigation into the events which left the city in rubble in mid June.
Seria ilusório pretender edificar uma política da energia, dos transportes ou das novas tecnologias, cujas prioridades reconhecemos, sobre os escombros da PAC.
It would be futile to expect to use the ruins of the CAP as the foundation for policies on energy, transport or new technologies, all of which are high priorities, as we recognize.
Aqui temos um primeiro protótipo de nosso rato câmera, que é um rato com uma mochila de rato com uma câmera que pode ir sob escombros para procurar por vítimas após terremoto e assim por diante.
Here is a first prototype of our camera rat, which is a rat with a rat backpack with a camera that can go under rubble to detect for victims after earthquake and so on.
Podemos fazer espinhos que aderem a escombros simulados e colapsam na remoção, para tirá los facilmente.
We can make spines that catch on simulated debris and collapse on removal to easily pull them out.
Na Croácia, destruíram Vinkovci e Vukovar, Zadar, Osijek, e não param de amontoar escombros em Dubrovnick.
That was not what we heard when it came to Kuwait!

 

Pesquisas relacionadas : Limpar Os Escombros - Edifício Escombros - Escombros Monte - Tijolo Escombros - Escombros Cósmicos - Sob Os Tratados - Sob Os Pés - Sob Os Arcos - Sob Os Termos - Sob Os Olhos - Sob Os Termos - Sob Os Olhos - Sob Os Critérios