Tradução de "sofrer grandes danos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sofrer - tradução : Sofrer - tradução : Danos - tradução : DANOS - tradução : Sofrer grandes danos - tradução : Grandes - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ora, estes dois fundamentos acabam de sofrer danos particularmente preocupantes.
These two cornerstones have recently been subject to particularly formidable attacks, however.
As armas podem causar grandes danos.
Weapons can do a lot of harm.
Mas a espinha dela não aguenta o choque sem sofrer danos.
Her spine is not strong enough to be caught by you without being damaged.
Entretanto, foi realizado um estudo de avaliação do risco de mover o barco de Oseberg, tendo os resultados sugerido que este poderia ser transferido sem sofrer grandes danos.
A risk assessment has been carried out on one side of the Oseberg ship, suggesting a move could go ahead without inflicting serious damage to the finds.
A Galiza não pode pagar a factura física, além dos danos que está a sofrer.
Galicia cannot pay the physical price, in addition to the damage it is suffering.
o risco de sofrer danos irreversíveis, ou onde os custos económicos dos prejuízos ambientais sejam muito elevados.
be directed towards areas where pollution affects human health, where eco systems are at risk of suffering irreversible damage or where the economic costs of environmental damage are very high.
Em 1943 o Scala sofre grandes danos em virtude de um bombardeio.
In 1943, during WWII, La Scala was severely damaged by bombing.
Cria uma rede de vapor para electrificar uma cidade e repara a tempo os danos que ela vai sofrer
Create a steam network to power a city and repair in time the damages that it will take
Com GPS a bordo, ele pode navegar sozinho, e é resistente o bastante para pousar sozinho, sem sofrer danos.
With onboard GPS, it can navigate autonomously, and it is rugged enough to self land without damage.
É o processo pelo qual os animais des animam, parecem mortos, e então podem acordar novamente sem sofrer danos.
It is the process by which animals de animate, appear dead and then can wake up again without being harmed.
Os instrumentos científicos da sonda foram ligados e testados para garantir que haviam completado a viagem sem sofrer danos.
The supervising personnel switched on and tested the craft's science instruments to ensure they had completed the journey without damage.
É nas moléculas de vida longa porque, se uma molécula de vida curta sofrer danos, mas depois for destruída como uma proteína destruída por proteólise os danos também o são.
The answer is long lived molecules, because if a short lived molecule undergoes damage, but then the molecule is destroyed like by a protein being destroyed by proteolysis then the damage is gone, too.
Os animais com danos pré existentes do pulmão devido a radicais de oxigénio podem sofrer danos exacerbados com a terapia de oxigénio, por exemplo no tratamento de intoxicação por paraquat.
Animals with pre existing oxygen radical damage to the lung may have this damage exacerbated by oxygen therapy e.g. in the treatment of paraquat poisoning.
Pedras maiores que 2 cm são geralmente consideradas grandes o suficiente para causarem danos.
Stones larger than 2 cm (0.80 in) are usually considered large enough to cause damage.
O telhado foi parcialmente arrancado e o interior sofreu grandes danos devido à água.
The roof was partially torn off and the interior suffered water damage.
Acontece que estas coisas não têm de atingir o solo para causar grandes danos.
It turns out that these things don't have to hit the ground to do a lot of damage.
Como sempre acontece quando os grandes se combatem, os pequenos acabam também por sofrer e às ve zes mais do que os grandes.
Finally, we of course have no wish to see the common agricultural policy put in jeopardy by international agreements.
Esteve a Comissão realmente atenta para que o ambiente não venha a sofrer danos precisamente quando deverá, pelo contrário, ser protegido?
Has the Commission genuinely ensured that the environment will not suffer at precisely the time that it should be being protected?
A guerra civil e os anos de interregnum causaram grandes danos aos palácios reais ingleses.
The civil war and the years of the Interregnum had caused extensive damage to the royal palaces in England.
Os dois navios alemães continuaram a disparar contra o Prince of Wales , causando grandes danos.
The two German ships continued to fire upon Prince of Wales , causing serious damage.
Existe um problema ecológico os graves e talvez irreparáveis danos que estão a sofrer as costas da Liguria e do mar Tirreno.
We said it with the Herald of Free Enterprise, we said it with the Scandinavian Star, we said it with all the other disasters that have taken place at sea.
Senhor Presidente, não são as grandes empresas internacionais que estão a sofrer com a crise do café.
Mr President, it is not the big international companies that are suffering during the coffee crisis.
Isso é compreensível, naturalmente, pois num caso desses as infra estruturas portuárias podem sofrer danos e não é certo se os mesmos serão indemnizados.
That is, of course, understandable, for a port could, in a case like that, run the risk of being polluted, and it is not certain that compensation would be provided for that damage.
Essa alteração pede uma legislação suplementar relativa à responsabilidade por danos causados pelos OGM, nomeadamente a contaminação que poderiam sofrer produtos não OGM.
It calls for additional legislation regarding liability for damage caused by GMOs, notably damage that could affect non GMO products.
Organizaram se grandes manifestações anti Japonesas por toda a China, causando danos a pessoas e propriedades Japonesas.
Massive anti Japanese demonstrations have been held all over China, causing damage to Japanese people and properties.
Em 22 de fevereiro de 1944, foi pesadamente bombardeada por aeronaves estadunidenses, com grandes danos ao centro.
On February 22, 1944, Nijmegen was heavily bombed by American planes, causing great damage to the city centre.
Um outro sector que também estimula a economia do país, o turismo, está infelizmente a sofrer grandes revezes.
Another sector that drives the country s economy, the tourism industry, is unfortunately also in turmoil.
É necessário uma participação e um pe dido de autorização às autoridades costeiras, no caso de a costa correr o perigo de sofrer danos.
It stated that the Com munity's authority to enter into international commit ments arises not just from an express conferment by the Treaty but may equally flow implicitly from other provisions of the Treaty, from the Act of Accession and from measures adopted within the framework of those provisions by the Community institutions.
Já as inundações são decorrentes de modificações no uso do solo e podem provocar danos de grandes proporções.
Washington, D.C. U.S. Department of the Interior, U.S. Geological Survey.
Dois submarinos conseguiram colocar explosivos contra o casco do navio, que causaram grandes danos e neutralizaram o Tirpitz .
Two of the submarines successfully planted explosive charges against the battleship's hull, which did serious damage.
O roteiro pedia grandes danos a Reliant , então modelos maiores e mais detalhados foram construídos para serem explodidos.
The script called for large scale damage to the Reliant , so larger versions of the ship's model were created to be blown up.
E pro vocamos grandes danos, nomeadamente aos países em desenvolvimento, vendendo os nossos produtos a preços de dumping.
And we are doing great damage to the developing countries in particular by selling our products at dumping prices.
Irá parar dada a nossa exigência crescente sobre todos os recursos, toda a capacidade, todos os sistemas da Terra, que estão a sofrer danos económicos.
It will stop because of the growing demand of us on all the resources, all the capacity, all the systems of the Earth, which is now having economic damage.
Algumas substâncias mutagênicas são utilizadas na quimioterapia, em quantidades mínimas, atuando sobre tumores sem causar grandes danos ao organismo.
See also Carcinogen DNA repair Genetics Genotoxicity Mutation Pesticide Teratology Ethyl methanesulfonate (EMS) References
O furacão causou grandes estragos entre eles, danos no sistema de abastecimento sanitário e de esgoto de Nova Orleans.
New Orleans As the eye of Hurricane Katrina swept to the northeast, it subjected the city to hurricane conditions for hours.
Anualmente, fazem se grandes investimentos para minorar os danos, lançando carbonato de cálcio nos lagos e cursos de água.
Major efforts are made each year to reduce the damage by liming lakes and watercourses.
Parece me que se está a gerar aqui uma certa falta de credibilidade que poderia causar grandes danos posteriormente.
It seems to me that something of a credibility gap is developing here, one that may cause a great deal of damage in days to come.
Fareio sofrer tanto como ele. Fazme sofrer.
I'll make him suffer the way he's making me suffer.
Ela está a sofrer! Ela está a sofrer!
She suffers... she suffers!
Queria vêlo sofrer como ele me fez sofrer.
I wanted to see him suffer like he'd made me suffer.
Os furacões Charlie e Gilbert atingiram a Jamaica diretamente em 1951 e 1988, respectivamente, causando grandes danos e muitas mortes.
Hurricanes Charlie and Gilbert hit Jamaica directly in 1951 and 1988, respectively, causing major damage and many deaths.
Isso fica a dever se, naturalmente, às suas grandes ambições que convergem com as nossas, e também às grandes decepções que, enquanto parlamentares, tivemos de sofrer em Nice e durante diversas Presidências.
That of course has to do with your high ambitions, which correspond with our own and also with the great disappointments that we as parliamentarians were forced to endure at Nice and during various presidencies.
Quero vêlos sofrer, assim como eles me fizeram sofrer.
I wanna see them squirm the way they made me.
Durante a Segunda Guerra Mundial, Kiev voltou a sofrer danos pesados, mas recuperou se rapidamente no pós guerra e continuou a ser a terceira maior cidade da URSS.
During World War II, the city again suffered significant damage, but quickly recovered in the post war years, remaining the third largest city of the Soviet Union.
Na década de 1990, durante a retirada do exército da Estônia, grandes danos foram causados pela destruição de edifícios e equipamentos.
In the 1990s, during the army's withdrawal from Estonia, extensive damage was done to discarded buildings and equipment.

 

Pesquisas relacionadas : Sofrer Danos - Sofrer Danos - Grandes Danos - Grandes Danos Materiais - Sofrer Danos A Partir De - Danos Danos - é Sofrer - Pode Sofrer - Sofrer Com - Sofrer Por - Sofrer Consequências - Fazer Sofrer