Tradução de "sondar as profundezas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Sondar - tradução : Sondar - tradução : Sondar - tradução : Profundezas - tradução : Sondar as profundezas - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Este movimento é repetido muitas vezes no filme, especialmente em conformidade com a alegação de Barton que seu trabalho é sondar as profundezas ao escrever. | This motion is repeated many times in the film, especially pursuant to Barton's claim that his job is to plumb the depths while writing. |
Para as Profundezas ! | Into the Depths ! |
Sondar | Probe |
r, recursive Sondar as pastas de forma recursiva | r, recursive Scan folders recursively |
Para as Profundezas, para os meus irmãos... | Into the Depths, to my brothers... |
De sondar? Bisbilhotar ou de interrogar? | Prying, snooping, or just plain pumping? |
9 E através desse juramento são as profundezas feitas rápido, | 17 And through it the earth was founded upon the Water (Words, Teachings, or Scriptures), And from the secret recesses of the mountains (Kingdoms, Thrones) come beautiful Waters (Words, Teachings, or Scriptures), |
Vivem também nas profundezas. | They also live deep. |
Profundezas anulares Gr?cia. | Annular Greece depths. |
Eu estou indo para sondar uma única superfície | I'm going to probe a single surface |
Fui amaldiçoado por sondar os mistérios da vida. | I've been cursed for delving into the mysteries of life. |
E eu tinha a minha janela para as profundezas dos mares. | And I had my window into the deep sea. |
A sondar as aplicações instaladastransaction state, generating a list of packages installed on the system | Scanning installed applications |
São úteis para sondar o verdadeiro âmbito do sistema. | The actor can be a human, an external system, or time. |
Nas profundezas a terra apresenta | Deep beneath the earth lay the |
A Presidência sueca está, nesta fase, a sondar as condições que tornem possível um acordo político. | The Swedish Presidency is currently investigating conditions for achieving political agreement. |
Nós os vemos em todas as profundidades e até nas maiores profundezas. | We see those at all depths and even at the greatest depths. |
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas. | In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his. |
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas. | In his hand are the deep places of the earth the strength of the hills is his also. |
O Rei Davi disse que ele conhecia as profundezas da sua própria alma. | King David said that he knew the depths of his own soul. |
São animais exclusivamente marinhos que ocupam todas as profundezas até aos 6000 metros. | Picture galleries See also Blastoid Paracrinoid References |
Neste aspecto, as Instituições europeias o Conselho, a Comissão e o Parlamento deveriam sondar a sua própria consciência. | In this respect, the European institutions the Council, the Commission and Parliament should definitely search their own hearts. |
Telepatas têm encontrado dificuldades para localizá la e sondar seus pensamentos. | Telepaths have found it difficult to track her down and probe her thoughts. |
Ela também poderia sondar indivíduos para check up no seu estado. | She could also probe individuals to check up on their status. |
Gostaria de sondar o senhor presidente em exercício um pouco mais. | It should be noted that, in general, these matters are in line with the objectives set out in Article 129 of the Treaty on European Union. |
Nossos corações são desesperadamente corrompidos, e quem pode conhecê lo até as profundezas dele? | Our hearts are desperately wicked, and who can know their depths? |
A anestesia deu lhes a liberdade para experimentarem, para investigarem as profundezas do corpo. | Anesthesia gave them the freedom to experiment, to start to delve deeper into the body. |
Das profundezas clamo a ti, ó Senhor. | lt lt A Song of Ascents. gt gt Out of the depths I have cried to you, Yahweh. |
Das profundezas clamo a ti, ó Senhor. | Out of the depths have I cried unto thee, O LORD. |
As profundezas faz ferver, como uma panela torna o mar como uma vasilha de ungüento. | He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment. |
As profundezas faz ferver, como uma panela torna o mar como uma vasilha de ungüento. | He maketh the deep to boil like a pot he maketh the sea like a pot of ointment. |
David Gallo sobre a vida nas profundezas oceânicas | David Gallo on life in the deep oceans |
O submarino se escondeu nas profundezas do oceano. | The submarine hid in the depths of the ocean. |
Dispensada, Erda mergulha novamente às profundezas da terra. | Dismissed, Erda sinks back into the earth. |
Vocês trabalham como ratos nas profundezas da terra. | Why, you work like rats in the bowels of the earth. |
E assim entregamos os seus corpos às profundezas , | We therefore commit his body to the deep, |
E, assim, construímos umas sofisticadas antenas de rádio apenas para sondar ambas as paredes e procurar um espaço de ar. | And so we built some very sophisticated radio antennas just for probing both walls and searching for an air gap. |
Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra. | But those who seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth. |
Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra. | But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth. |
Os abismos os cobriram desceram s profundezas como pedra. | The deeps cover them. They went down into the depths like a stone. |
Eu disse nas profundezas do meu coração perdi Pauline! . | I said in the depths of my heart Pauline is lost to me! |
Os abismos os cobriram desceram s profundezas como pedra. | The depths have covered them they sank into the bottom as a stone. |
Acabei por levar cientistas espaciais connosco até às profundezas. | But what I wound up doing was bringing space scientists with us into the deep. |
Matarteei, nem que te escondas nas profundezas da terra. | I shall kill you even if you hide in the deepest cave of the earth. |
Porque Deus no las revelou pelo seu Espírito pois o Espírito esquadrinha todas as coisas, mesmos as profundezas de Deus. | But to us, God revealed them through the Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. |
Pesquisas relacionadas : Profundezas Ocultas - Sondar Fora - Sondar Totalmente - Sondar Base - Sondar Adicionalmente - Sondar Com - Sondar Conjunto - Sondar Sobre - Sondar Palavras - Profundezas Do Desespero