Tradução de "sua vida" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vida - tradução : Vida - tradução : Sua vida - tradução :
Palavras-chave : Life Saved Living Lives Live

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Para conduzir sua vida. ela levou sua própria vida ..
To lead her life. she led her own life..
Sua vida.
Your life!
Salvei sua vida.
I saved your life.
É sua vida.
It's her life.
A sua vida.
Your life.
Que coisa pode começar a contar hoje que seria significativa em sua vida, seja em sua vida pessoal ou em sua vida profissional.
What one thing can you start counting today that actually would be meaningful in your life, whether it's your work life or your business life?
Dar a sua vida.
Giving your life away.
Ele divide sua vida.
Well, he compartmentalizes his life.
Cuide da sua vida.
Mind your own business.
Isso custou sua vida.
This lost him his life.
Temo por sua vida.
I'm afraid for his life.
É a sua vida.
It's your life.
Sami mudou sua vida.
Sami changed his life.
Para Iarichon sua vida.
For Iarichon your life.
Durante a sua vida,
Over the course of his life,
E a sua vida?
What about your world?
Temo por sua vida.
I'm so afraid for you.
Metase na sua vida.
Run on about your business.
Até mesmo sua vida?
Even their life?
Metase na sua vida.
Good night. Mind your own business.
Seu mundo, sua vida...
He took me into his life.
Continuou a sua vida.
Oh, she went her own sweet way.
Siga a sua vida.
You go on about your business.
Precisa viver sua vida.
We gotta keep on going.
Ele é a sua vida. Ele é... ele é... ele é a sua vida.
This is your life. This is ... this is ... this is your life.
A sua língua nativa é a sua vida.
Your native language is your life.
Ou Abaixe sua calcinha e salve sua vida ?
Or Drop your panties, save your life. ?
Desistir da sua casa e da sua vida.
Giving up your home and your life.
Devido à sua vida exemplar, ainda em vida foi reverenciado.
In old days, nuts were used by the children in their games.
Em 2001, sua vida mudou.
In 2001, her life changed.
NK Custou a sua vida.
NK It cost him his life.
É parte da sua vida.
It's part of your life.
Tudo na sua vida mudou.
Everything in your life has changed.
E felizmente, salvei sua vida.
And fortunately, I saved his life.
Tom salvou a sua vida.
Tom saved your life.
Sua vida está em perigo.
Your life is in danger.
Nós salvamos a sua vida.
We saved your life.
Fumar encurta a sua vida.
Smoking shortens your life.
Isso vai mudar sua vida.
This will change your life.
A sua vida depende disso.
Your life depends on it.
Sua vida amorosa continuou complicada.
His love life remained complicated.
Dorian teme por sua vida.
Dorian fears for his life.
Procuram mudar a sua vida.
They're trying to achieve difference in their lives.
Invade toda a sua vida.
It permeates their entire life.
Pode meterse na sua vida?
Would you please keep out of my affairs?

 

Pesquisas relacionadas : Salvar Sua Vida - Sua Vida Diária - Deu Sua Vida - Sua Vida Juntos - Caber Sua Vida - Iluminar Sua Vida - De Sua Vida - Sua Própria Vida - De Sua Vida - Salvou Sua Vida - Sua Vida útil - Segura Sua Vida - Sua Vida Nova - Poupar Sua Vida