Tradução de "temos plotados" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Temos - tradução : Plotados - tradução : Temos plotados - tradução :
Palavras-chave : Gotta Must Talk Much

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Plotados campo e tomou.
Plotted field and took it .
Agora eu tenho plotados estes pontos aqui.
So this is the same surface we've been working with, but now I've plotted these points right here.
Então, se eu plotados significa que todas as minha amostra.
less fluctuation in those sample means. So then, if I plotted all my sample means.
Então você pode imaginar se eu plotados os resíduos em um histograma, lembre se histograma se temos um normal distribuição apenas parece que.
So you can imagine if I plotted those residuals in a histogram, remember histogram if we have a normal distribution just looks like that.
Porventura com segurança, vendido folhas para os pobres, plotados campo e levou
Doth safely, sold sheets to the poor, plotted field and took him
Você viu no cálculo, e plotados los e tudo o que não.
You saw it in calculus, and we plotted them and whatever not.
Neste caso, a distribuição que eu tenho plotados, é o grau cumulativo distribuição.
In this case, the distribution that I've plotted, is the cumulative degree distribution.
E isso é alguns dados, na verdade, da Freedom House, que eu, você sabe, apenas conectado para o Excel e plotados.
And this is some data, actually, from Freedom House, that I, you know, just plugged in to Excel, and plotted out.
Assim, a variável predictor, ou x, é plotados no eixo x, e o que nós chamamos a variável de resultado é plotado, a, y eixo.
So, the predictor variable, or x, is plotted on the x axis, and what we call the outcome variable is plotted, on, the y axis.
Eu plotados os dados, isto diz me que tipo de, como muita variação está em que os dados, o que eu gostaria de fazer é manter.
I plotted that data, this tells me sort of, how much variation is in that data, what I'd like to do is keep.
O Sinerchia, transplantadas mais tarde na região Basilicata foram homenageados com o título de Conde no século XV, após a conspiração dos barões plotados em the Malconsiglio Ccstle in Miglionico em 1481 assumiu o sobrenome Scardaccione.
The Sinerchia, transplanted later to the Basilicata region, were honored with the title of Count in the fifteenth century, and following the 1481 Conspiracy of the Barons assumed the surname Scardaccione.
Temos Presidente, temos Vice Presidente, e temos Secretário.
You have President, you have Vice President, and you have Secretary.
Temos fome, temos sexo, temos poder e temos o ímpeto de possuir coisas.
You have hunger you have sex you have power and you have the urge for acquisitiveness.
Temos entrevistas, temos levantamentos.
We have interviews, we have surveys.
Temos entrevistas, temos questionários.
We have interviews, we have surveys.
Sim, temos, não temos ?
Yes, we do, don't we?
Temos os meios, temos a tecnologia, temos as ideias.
He said the only difference between black and white was that the negro 'had been given a fiercer sun on the common road towards death'.
Nós temos Joelle, nós temos Nathan, nós temos Stweart, nós temos LJ, e então nós temos Tariq bem aqui.
If I gave you the situation, if I also wrote here let's say the table was like this and I also wrote that Stewart is 5 foot 3 inches. If this was our table, then we would no longer have a functional relationship because for the input of
Sem Água năo temos nada, năo temos vida, năo temos cultura, năo temos um sociedade, năo temos um economia.
More than two million people die every year from water borne diseases.
Nós temos o que temos.
We have what we have.
Nós não temos escolha, temos?
We don't have a choice, do we?
Todos temos corpos, não temos?
We all have bodies, don't we?
Já as temos, não temos?
You've got them, haven't you?
Temos uma nova vacina, temos nova determinação e temos novas táticas.
We have a new vaccine, we have new resolve, and we have new tactics.
Nós temos este, nós temos este, e nós temos este trapezoide.
We have this one, we have this one, and we have this trapezoid.
Nós temos um 466, temos um 441, nós temos um 456, temos um 390 e um 490.
We've got a 466, we've got a 441, we've got a 456, we've got a 390 and a 490.
Temos quatro computadores. Temos dois paraquedas.
We have four computers. We have two parachutes.
Nós temos números e temos operações.
We have numbers and we have operations.
Então nós temos O que temos?
So we have What do we have?
Bem, temos uma fotografia, não temos?
So, we've got a picture, I think?
Não temos nenhum desentendimento. Não temos?
We got no quarrel.
Temos o material e temos pessoal.
We have the materials.
Temos a gravidade, temos a força centrífuga, temos a dinâmica de fluídos.
You've got gravity, you've got the centrifugal force, you've got the fluid dynamics.
Então supostamente nós temos 24,100, então nos temos 24,200, então nós temos 24,300 e então nós temos 24,400.
So maybe we have 24,100, and then we go to 24,200, then we go to 24,300, and then we go to 24,400.
Temos a fronteira, temos a região não explorada e temos a região explorada.
We have the frontier. We have the unexplored region, and we have the explored region.
Temos trabalhado em escolas pequenas, temos criado bolsas, temos feito coisas em bibliotecas.
We've worked on small schools, we've funded scholarships, we've done things in libraries.
Temos imagens como esta. Temos imagens assim.
We have visions like this. We have visions like this.
Nós temos Libéria. Nós temos o Congo.
We have Liberia. We have Congo.
Temos feito investigação. Agora temos terapias eficazes.
We have effective therapies now.
Temos de inverno, temos basicamente quatro estações.
We have winter, we have four seasons basically.
Afinal, temos a noite toda, não temos?
After all, we have all evening, haven't we?
Temos o anel e temos o Sammy.
We've got the ring.
Temos notícias, temos o azul da costa.
Oh, we got news, we got the shoreleave blues
Nós temos uma bela cerimônia, temos sim.
We have a beautiful ceremony, we do.
Estamos decididos, temos metas, que temos tenho objectivos que temos coisas que queremos fazer, temos estruturas de crença, estamos desarrumado.
We're purposeful, we've got goals we've got objectives we've got things we want to do, we've got belief structures, we're messy.

 

Pesquisas relacionadas : São Plotados - Plotados Sobre - Plotados Com - Valores Plotados - Foram Plotados - Podem Ser Plotados - São Plotados Contra - Temos Sorte - Temos Apreciado - Temos Classe - Temos Recalculado - Agora Temos