Tradução de "ter cortado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cortado - tradução : Cortado - tradução : Cortado - tradução : Ter cortado - tradução : Ter cortado - tradução :
Palavras-chave : Severed Sliced Chopped Cutting Pieces

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Devia ter cortado a corda sem ter dito nada.
Should have cut the rope without talking.
Você se arrepende de ter cortado o cabelo?
Do you regret having had your hair cut?
E então, Ter lhe íamos cortado a aorta,
Then cut off his aorta,
E então, Ter lhe íamos cortado a aorta,
Then would have cut off his heart s artery.
E então, Ter lhe íamos cortado a aorta,
then We would surely have cut his life vein
E então, Ter lhe íamos cortado a aorta,
And then severed his life vein.
E então, Ter lhe íamos cortado a aorta,
And then certainly should have cut off his life artery (Aorta),
E então, Ter lhe íamos cortado a aorta,
Then slashed his lifeline.
E então, Ter lhe íamos cortado a aorta,
and then severed his life vein
E então, Ter lhe íamos cortado a aorta,
And then severed his life artery,
E então, Ter lhe íamos cortado a aorta,
and then cut off his aorta,
E então, Ter lhe íamos cortado a aorta,
then, We would surely have cut from him the aorta (vein)
E então, Ter lhe íamos cortado a aorta,
Then We would have cut from him the aorta.
E então, Ter lhe íamos cortado a aorta,
and cut off his main artery.
E então, Ter lhe íamos cortado a aorta,
Then We would certainly have cut off his aorta.
E então, Ter lhe íamos cortado a aorta,
and would indeed have cut his life vein,
E então, Ter lhe íamos cortado a aorta,
And We should certainly then cut off the artery of his heart
Poderia ter cortado impostos, em vez de criá los.
It could have cut taxes, rather than raising them.
Marido Podia ter cortado em cima do mármore né?
You could have cutted it on the marble counter, right?
Minha faca pode ter cortado gargantas. Mas e as suas armas?
My knife may have bitten a few throats, but what about your weapons?
Não precisava ser esse especificamente, eu poderia ter cortado qualquer um desses 3.
It didn't have to be that one. I could have crossed out any of the 3.
Papel Cortado
Coated Film
Papel Cortado
Coated Paper
Foi cortado!
It was sawed!
Lábio cortado.
Split lip.
Escalado e Cortado
Scale Crop
360x360ppp, papel cortado
360x360dpi, coated paper
720x720ppp, papel cortado
720x720dpi, coated paper
360x360ppp, papel cortado
360 360dpi, coated paper
720x720ppp, papel cortado
720 720dpi, coated paper
Todo cortado. Ele recupera.
He's cut to bits, sir.
Eu acho que o motorista deve ter cortado a estrada pelo posto de gasolina perto do Bietmann's.
I guess the driver must have cut off the road into that gas station by Bietmann's Diner.
Sucedeu, porém, que depois doeu o coração de Davi, por ter cortado a orla do manto de Saul.
It happened afterward, that David's heart struck him, because he had cut off Saul's skirt.
Sucedeu, porém, que depois doeu o coração de Davi, por ter cortado a orla do manto de Saul.
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
Eu acho que o condutor deve ter cortado a estrada, em que posto de gasolina por diner Beekman.
I guess the driver must have cut off the road, into that gas station by Beekman's diner.
Eu tinha cortado aquelas árvores.
I'd cut down those trees.
Nós temos cortado os tomates.
We've sliced the tomatoes.
Chamam lhe o plano cortado.
They call it the plan coupe.
Talvez tenhas cortado o cabelo?
Did you have a haircut, maybe?
Eles chamam isso de plano cortado.
They call it the plan coupe.
Eu pensei que o tinha cortado.
I thought I have cut him.
O tecido está cortado de viés.
The cloth's cut on the bias.
lol ação, é cortado ao meio
lol, share is cut in half
É pena teremnos cortado as asas.
I'm sorry your liberty was cut short.
O orçamento foi cortado até o osso.
The budget was cut to the bone.

 

Pesquisas relacionadas : é Cortado - Foi Cortado - Sentir Cortado - Foi Cortado - Tecido Cortado - Enchimento Cortado - Sendo Cortado - Foi Cortado - Cabo Cortado - água Cortado