Tradução de "ter um impacto negativo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Impacto - tradução : Negativo - tradução : Negativo - tradução : Ter um impacto negativo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Então isto podia ter um impacto negativo em toda a população.
So it could have a negative impact on the whole population.
O estresse pode ter um enorme impacto negativo na sua saúde.
Stress can have an enormous negative impact on your health.
Não ter um impacto negativo significativo sobre a competitividade da indústria
there shall be no significant negative impact on industry's competitiveness
um impacto negativo na
negatively impact the efficacy of
Consideramos que os incentivos financeiros podem ter um impacto negativo no desempenho global.
We find that financial incentives can result in a negative impact on overall performance.
Esse resultado poderia ter um impacto muito negativo nos movimentos Islamitas de outras paragens.
That outcome could have a very negative impact on Islamist movements elsewhere.
Esta diminuição da Cmin do atazanavir pode ter um impacto negativo na eficácia do atazanavir.
This decrease in atazanavir Cmin might negatively impact the efficacy of atazanavir.
No final de 1970, a concorrência estrangeira começou a ter um impacto negativo sobre a E.U.
By the late 1970s, foreign competition began to have a detrimental impact on the American steel industry.
Para muitas pessoas, esse é um impacto negativo.
For many people this is a negative impact.
No que diz respeito às medidas do programa que podem ter um impacto negativo importante no ambiente
For programme measures liable to have a significantly harmful effect on the environment
É, pois, altamente improvável que essas exportações possam ter tido um impacto negativo substancial sobre a indústria comunitária.
It is, therefore, highly unlikely that these exports could have had a substantial negative impact on the Community industry.
Esta redução na exposição de atazanavir pode ter impacto negativo na eficácia de atazanavir.
This decrease in atazanavir exposure might negatively impact the efficacy of atazanavir.
Antes de iniciar o tratamento com qualquer medicamento concomitante, que possa ter um impacto negativo sobre a função renal.
Prior to initiation of any concomitant medicinal product that may have a negative impact on renal function.
Neste caso, mesmo um nível reduzido de importações a preços de dumping pode ter um impacto negativo sobre a indústria comunitária.
In these circumstances, even a low level of imports at dumped prices can have a detrimental impact on the Community industry.
Então, pode haver um impacto negativo em toda a população.
So it could have a negative impact on the whole population.
Terá este um impacto negativo sobre as regiões mais desfavorecidas?
Will enlargement have a negative impact on the least favoured regions?
Esta diminuição da Cmin do atazanavir pode ter um impacto negativo na eficácia do atazanavir. baseada na comparação dos antecentes
impact the efficacy of atazanavir. based on historical comparison
Esta diminuição da Cmin do atazanavir pode ter um impacto negativo na eficácia do atazanavir. baseada na comparação dos antecentes
This decrease in atazanavir Cmin might negatively impact the efficacy of atazanavir. based on historical comparison
Um meme pode florescer mesmo tendo impacto negativo na aptidão genética.
A meme can flourish in spite of having a negative impact on genetic fitness.
Importações que tiveram um impacto negativo na situação da indústria comunitária
Imports having a negative impact on the situation of the Community industry
Essa situação não deverá, entretanto, ter um impacto negativo na actividade da União, abrandando o ritmo de trabalho das suas Instituições.
In the meantime, this situation should not have a negative impact on the activities of the Union, slowing the work of its institutions.
Ter um teste de gravidez negativo.
Have a negative pregnancy test.
E seu impacto sobre eles é negativo,
And their impact on them is negative, hence, negative externality.
Se for um com cancrodeve ter conciencia que Nespo pode actuar como um factor de crescimento de células sanguíneas e em algumas situações pode ter um impacto negativo no seu
blood vessels (cardiovascular events) if your haemoglobin is kept too high.
Esta redução na exposição do atazanavir pode ter ritonavir não devem impacto negativo na eficácia do atazanavir.
Atazanavir inhibits UGT and may interfere with the metabolism of irinotecan, resulting in increased irinotecan toxicities.
Um meme pode florescer apesar do seu impacto negativo na aptidão genética.
A meme can flourish in spite of having a negative impact on genetic fitness.
Importações que não tiveram um impacto negativo na situação da indústria comunitária
Imports not having a negative impact on the situation of the Community industry
Por seu lado , tal poderia ter um impacto negativo sobre a economia mundial e a estabilidade de preços na área do euro .
This in turn could have had an adverse impact on the world economy and price stability in the euro area .
Se for um com cancrodeve ter conciencia que Nespo pode actuar como um factor de crescimento de células sanguíneas e em algumas situações pode ter um impacto negativo no seu cancro.
If you are a cancer patient you should be aware that Nespo may act as a blood cell growth factor and in some circumstances may have a negative impact on your cancer.
Esta redução na exposição do atazanavir pode ter ser excedidas doses de impacto negativo na eficácia do atazanavir.
This decrease in atazanavir exposure might negatively impact the efficacy of atazanavir.
Se for um com cancrodeve ter consciencia que Nespo pode actuar como factor de crescimento de células sanguíneas e em algumas situações pode ter um impacto negativo no seu cancro.
If you are a cancer patient you should be aware that Nespo may act as a blood cell growth factor and in some circumstances may have a negative impact on your cancer.
Se for um com cancrodeve ter consciencia que Nespo pode actuar como factor de crescimento de células sanguíneas e em algumas situações pode ter um impacto negativo no seu cancro.
If you are a cancer patient you should be aware that Nespo may act as a blood cell growth factor and in some circumstances may have a negative impact on your cancer.
O impacto seria, efectivamente, muito, mas muito negativo.
The impact really would have been very, very negative.
O uso de outros tipos de sistemas de perfusão poderá ter um impacto negativo na quantidade e potência da drotrecogina alfa (activada) administrada.
41 The use of other types of infusion sets could have a negative impact on the amount and potency of drotrecogin alfa (activated) administered.
O uso de outros tipos de sistemas de perfusão poderá ter um impacto negativo na quantidade e potência da drotrecogina alfa (activada) administrada.
47 The use of other types of infusion sets could have a negative impact on the amount and potency of drotrecogin alfa (activated) administered.
O uso de outros tipos de sistemas de perfusão poderá ter um impacto negativo na quantidade e potência da drotrecogina alfa (activada) administrada.
The use of other types of infusion sets could have a negative impact on the amount and potency of drotrecogin alfa (activated) administered.
É necessário evitar que este cenário se concretize, porque o alargamento não deve ter, em caso algum, um impacto negativo sobre estas regiões.
This must be prevented, because enlargement must not under any circumstances have a negative impact on these areas.
Eu vou ter que colocar um sinal negativo porque é um vezes positivos ao negativo.
I'm going to have to put a negative sign because it's a positive times a negative.
Avaliação do impacto Nenhum impacto negativo foi identificado em conexão com o regulamento proposto .
230 No negative impact has been identified in connection to the proposed Regulation .
Este facto iria prejudicar a credibilidade e a qualidade das decisões de avaliação , o que poderia igualmente ter um impacto negativo na estabilidade financeira .
This would adversely affect the credibility and quality of the assessment decisions , which could also have negative effects for financial stability .
A crise na Ásia não teve um impacto negativo significativo no crescimento em 1997 .
The crisis in Asia did not have a significant adverse impact on growth in 1997 .
Mas há também um impacto negativo no 7 bilhões de pessoas mais natural ecossistemas.
But also there is a negative impact on seven billion people plus natural ecosystems.
É igualmente provável que se verifique um impacto negativo no sistema multilateral de comércio.
There is also likely to be a negative impact on the multilateral trading system.
Se for um doente com cancro deve ter consciência que Aranesp pode actuar como factor de crescimento de células sanguíneas e em algumas situações pode ter um impacto negativo no seu cancro.
If you are a cancer patient you should be aware that Aranesp may act as a blood cell growth factor and in some circumstances may have a negative impact on your cancer.
Se for um doente com cancro deve ter consciência que Aranesp pode atuar como fator de crescimento de células sanguíneas e em algumas situações pode ter um impacto negativo no seu cancro.
If you are a cancer patient you should be aware that Aranesp may act as a blood cell growth factor and in some circumstances may have a negative impact on your cancer.

 

Pesquisas relacionadas : Um Impacto Negativo - Impacto Negativo - Impacto Negativo - Impacto Negativo - Ter Um Impacto - Ter Um Impacto - Ter Um Impacto - Ter Um Impacto - Grande Impacto Negativo - Tem Impacto Negativo - Impacto Negativo Material - Qualquer Impacto Negativo - Impacto Negativo Significativo - Impacto Ambiental Negativo