Tradução de "tornou se alarmado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Alarmado - tradução : Tornou - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom ficou alarmado.
Tom got alarmed.
Isto deixa me alarmado.
This fills me with alarm.
Ele ficou alarmado pela explosão.
He was alarmed by the explosion.
BERKELEY Quando, no fim de 2008, se tornou claro que a economia global se dirigia para um crash pelo menos tão perigoso como o que iniciara a Grande Depressão, fiquei alarmado, mas também esperançoso.
BERKELEY When it became clear in late 2008 that the global economy was headed toward a crash at least as dangerous as the one that had initiated the Great Depression, I was alarmed, but also hopeful.
O setor de Informações do exercito está alarmado.
The Bureau of Military Information is unduly alarmed.
Não está em estado de ser alarmado ou incomodado.
He's in no state to be alarmed or annoyed.
Assisto alarmado à influência desta senhora bolchevique sobre si.
I view with alarm the influence over you of this Bolshevik lady.
Não fique alarmado por esta lista de efeitos secundários possíveis.
Do not be alarmed by this list of possible side effects.
Não fique alarmado com esta lista de possíveis efeitos secundários.
Do not be alarmed by this list of possible side effects.
Não fique alarmado por esta lista de possíveis efeitos secundários.
Do not be alarmed by this list of possible side effects.
E. Alarmado com a preocupante evolução do fenómeno da droga
E. alarmed at the worrying increase in the drug problem,
Mas devo dizer agora que este relatório me deixa alarmado.
But I must say now that I am alarmed by this report.
Tinha gente nas ruas, chorando e todo mundo aparentava estar terrivelmente alarmado.
There were people in the street, they were crying and everyone looked terribly alarmed.
Por favor não fique alarmado por esta lista de possíveis efeitos secundários.
Please do not be alarmed by this list of possible side effects.
Quando estão em causa as instituições de serviços financeiros fico verdadeiramente alarmado.
The warning bells really start to ring when financial services institutions are involved.
Não se tornou realmente louco, mas se tornou extremamente perturbado.
gt gt It starts with make believe, and then he's doing it, and cursing, and screaming, and, you know, whatever that little boundary is that he, he, he moved across, not that he became really crazy, but he became, you know, excessively disturbed.
Você vai ficar alarmado em um minuto, seu tolo bobo , disse Thomas Marvel.
You'll be alarmed in a minute, you silly fool, said Mr. Thomas Marvel.
Tornou se assim
Doc.
E mais, devo estar encantado ou alarmado por viver neste estranho mundo de relativa abundância?
And most importantly, should I be delighted or alarmed to live in the strange world of relative abundance?
'Eu estou receoso que eu não sei um , disse Alice, e alarmado com a proposta.
'I'm afraid I don't know one,' said Alice, rather alarmed at the proposal.
A escala tornou se muito importante, e tornou se o nosso projeto especial.
The scale became very important, and it's become our pet project.
Tudo se tornou habitual.
Inexplicable explosions, the rush of stray bullets all have become habitual.
Ele se tornou Cristão.
He turned Christian.
Ele se tornou pianista.
He became a pianist.
Ele se tornou marinheiro.
He became a sailor.
Ela se tornou atriz.
She became an actress.
Ele se tornou policial.
He became a police officer.
Tom se tornou popular.
Tom became popular.
Ele se tornou católico.
He became a Catholic.
Tom se tornou taxista.
Tom became a taxi driver.
Ela se tornou famosa.
She became famous.
Tom se tornou católico.
Tom became a Catholic.
Tom se tornou marinheiro.
Tom became a sailor.
Tornou se muito fácil.
It's become very easy.
Tom tornou se professor.
Tom became a teacher.
Tom tornou se bailarino.
Tom became a dancer.
Layla tornou se irresistível.
Layla became irresistible.
Fadil tornou se criticador.
Fadil became critical.
Fadil tornou se pai.
Fadil became a father.
Tornou se muito perigoso.
It became very dangerous.
Depois se tornou ator.
It failed shortly after.
Tornou se extremamente comum.
Became extremely common.
Isso se tornou 2.
It shows up twice.
Ela se tornou criança.
That's true, I haven't thought of that. Male voice
Infelizmente, tornou se realidade.
So I decided to do something about it.

 

Pesquisas relacionadas : Tornou-se Alarmado - Se Tornou - Se Tornou - Se Tornou - Se Tornou - Se Tornou - Tornou-se - Tornou-se - Alarmado Com - Sendo Alarmado - Está Alarmado - Fiquei Alarmado - Ficou Alarmado - Se Você Se Tornou