Tradução de "trabalho estruturado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Trabalho estruturado - tradução : Trabalho estruturado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A Comissão é criticada pelo Tribunal de Contas nos seus métodos de trabalho como sendo um sistema de gestão não estruturado ou insuficiente estruturado, que só abrange de forma insuficiente os indicadores. | The Commission is criticized in its methods by the Court of Auditors as being an unstructured or insufficiently structured administrative system which fails to measure relevant indicators adequately. |
sistema estruturado de gestão, | structured management system, |
Como está o Observatório estruturado? | How is the Centre structured? |
Apenas está estruturado de forma diferente. | It's just structured differently. |
O Secretariado Geral está estruturado em duas divisoes . | The General Secretariat consists of two divisions . |
Musicalmente é estruturado como um repertório de DJ. | Musically, the album is structured like a DJ's set. |
Por isso, é um estruturado construção de sincronização. | So it's a structured synchronization construct. |
O modo como se encontra estruturado impressionou me bastante. | I am particular impressed by its structure. |
O trágico fim do grande romance, maravilhosamente estruturado. | The tragic sweep of the great novel, beautifully proportioned. |
O presente relatório está estruturado como descrito a seguir . | and Section 6 concludes with a list of public policy provisions . |
É o que se designa como um debate estruturado. | It is a so called structured debate. |
O presente capítulo encontra se estruturado como descrito a seguir . | This chapter is structured as follows . |
Musicalmente, o álbum foi estruturado no estilo Dance e Eletrônico. | The album won a Grammy Award for Best Electronic Dance Album. |
Finalmente. Eu quero saber como eu tenho estruturado a classe. | I want you to know how I've structured the class. |
Por fim, o quadro jurídico tem de ser democraticamente estruturado. | Finally, the legal framework must be democratically structured. |
Senhora Presidente, Senhor Comissário, contrariamente ao ilustre relator cujo trabalho aplaudo no que respeita à abordagem adoptada e à forma como está estruturado estou convicto de que o nosso trabalho não é supérfluo nem inútil. | Madam President, Commissioner, unlike our esteemed rapporteur the basic approach of whose text I do, however, appreciate I am convinced that our work is neither superfluous nor useless. |
me o direito de voltar a elas num debate mais estruturado. | The debate was interrupted and as a result certain points are quite far removed from my opening statement. |
Trata se nomeadamente do intercâmbio automático, espontâneo ou estruturado de informações. | This includes spontaneous, automatic and structured automatic information. |
Mas os investimentos em infra estruturas e as reformas do sistema de segurança social exigem um mercado de trabalho eficaz, flexível, bem estruturado, que seja devidamente regulado e mais justo. | Infrastructure investment and welfare reform, however, require an efficient, flexible, well structured labour market that is well regulated and fairer. |
Este trabalho baseia se nas informações, críticas e sugestões provenientes dos actuais projectos piloto, nas primeiras aplicações comerciais e num programa estruturado de ensaios cruzados com produtos de diferentes fornecedores. | This work relies on the feedback from current pilots, early commercial applications as well as on structured program of cross tests with products from different suppliers. |
Como o que nós vamos cobrir, uma pequena parte, e como será estruturado. | Like, what we're gonna cover, a |
É um jantar estruturado à francesa e é muito diferente disto, por exemplo. | It's a dinner structured in the French way, and it's very different from this, for example. |
Gostaria de fazer uma observação sobre o modo como este debate está estruturado. | I would like to make a comment on the way this debate is structured. |
Um editor de texto científico estruturado wysiwyg (o que vê é o que obtem) | A structured wysiwyg scientific text editor |
Hipertexto é o texto estruturado que utiliza ligações lógicas (hiperlinks) entre nós contendo texto. | Hypertext is structured text that uses logical links (hyperlinks) between nodes containing text. |
Discutimos a forma de desenvolver o nosso diálogo, tornando o mais sistemático e estruturado. | We discussed how we could improve our dialogue by making il more systematic and structured. |
Como Parlamento Europeu, compete nos solicitar a abertura de um diálogo estruturado deste tipo. | As the European Parliament, it is our task to demand that a structured dialogue of this kind be brought about. |
Nesta perspectiva, um diálogo estruturado logo que as circunstâncias o permitam é altamente desejável. | A structured dialogue as soon as circumstances permit is thus very much to be desired. |
SG Essa descentralização criou problemas e oportunidades. o próprio jornal foi estruturado de forma descentralizada. | SG Decentralization creates other problems and opportunities. The newspaper itself was structured in a decentralised fashion. |
O carnaval do centro histórico, a cada ano, apresenta se mais bonito, alegre e estruturado. | This last, in the historical centre, is the most fabulous, most fun and best organised. |
Tudo o que viram hoje é estruturado com os blocos de construção básicos da web | Everything you've seen today is built with the basic building blocks of the web |
Acreditamos que o diálogo político deve ser estruturado e assumir a forma de consultas periódicas. | Political dialogue must be structured and take the form of regular consultations. |
A visão religiosa diz que precisamos de calendários, de tempo estruturado, nós precisamos sincronizar os encontros. | Religious view says we need calendars, we need to structure time, we need to synchronize encounters. |
Além disso, genética e neurociência estão cada vez mais mostrando que o cérebro é intrincadamente estruturado. | Also, genetics and neuroscience are increasingly showing that the brain is intricately structured. |
A reestruturação deste num órgão estruturado e eficaz é do interesse de toda a União Europeia. | Transforming the Council into a structured and efficient body is in the interests of the whole European Union. |
Há obviamente que o organizar e esperamos vê lo estruturado e novamente em funcionamento em breve. | It is an obvious way to organise it and we hope to see it up and running again soon. |
O diálogo estruturado revelou se um instrumento excelente, mas tudo isso pode e deve ser melhorado. | The structured dialogue has proved to be an excellent instrument but there is always room for improvement and that is necessary. |
Pelo segundo ano consecutivo, desenvolveu se o princípio do diálogo estruturado entre comissões parlamentares e Comissários. | For the second year running, we have maintained the principle of structured dialogue between parliamentary committees and commissioners. |
Coloco a tónica nas três Instituições pois o Conselho está neste momento ausente do diálogo estruturado. | I would stress the three institutions because the Council is not currently involved in the structured dialogue. |
Então, inspirado por isso nós querermos construir um robô que possa escalar um ambiente de encosta estruturado. | So, inspired by that we wanted to build a robot that can climb a structured cliff environment. |
Nicolau Copérnico Os filósofos do século XV aceitavam o geocentrismo como fora estruturado por Aristóteles e Ptolomeu. | Physical cosmology is studied by scientists, such as astronomers and physicists, as well as philosophers, such as metaphysicians, philosophers of physics, and philosophers of space and time. |
Análise O livro é estruturado em duas partes, a primeira maneirista, enquanto a segunda é mais barroca. | While Part One was mostly farcical, the second half is more serious and philosophical about the theme of deception. |
Pergunta se à Comissão se existe um projecto global e estruturado e quais as suas principais características. | Will the Commission say whether such a blueprint exists, and if so, what its main features are ? |
Isso requer um apoio adicional aos Estados Membros que possuam um sistema de asilo menos bem estruturado. | This requires additional support for the Member States with a less well established asylum system. |
Não foi estruturado nem iniciado um processo constitucional, não existem praticamente quaisquer propostas concretas a esse respeito. | A procedure for adopting a constitution has not been planned or launched there is barely a definite notion of doing so. |
Pesquisas relacionadas : Método De Trabalho Estruturado - Estilo De Trabalho Estruturado - Abordagem De Trabalho Estruturado - Abordagem De Trabalho Estruturado - Fluxo De Trabalho Estruturado - Estruturado Em - Crédito Estruturado - Processo Estruturado - Estabelecimento Estruturado - Altamente Estruturado - Armazenamento Estruturado - Foi Estruturado - Mal Estruturado