Tradução de "tragédia" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Tragédia - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Uma tragédia horrível, uma tragédia horrível. | Horrible tragedy, horrible tragedy. |
Uma tragédia? | Tragedy? |
Tragédia, não. | No, not a tragedy. |
Foi uma tragédia. | It was a tragedy. |
É uma tragédia. | This is tragic. |
Que tragédia! Sim. | What a tragedy. |
É uma tragédia. | What a tragedy it all is. |
Uma tragédia familiar. | A family tragedy. |
Então, uma tragédia imensa. | So, huge tragedy. |
Guerra sempre traz tragédia. | War always brings tragedy. |
Foi uma tragédia terrível. | It was a terrible tragedy. |
Isto é uma tragédia. | This is a tragedy. |
Onde ocorreu a tragédia? | Where did the tragedy occur? |
Isso seria uma tragédia. | That would be a tragedy. |
Isto é uma tragédia! | It is a tragedy! |
Onde está a tragédia? | Why all the excitement? |
É uma verdadeira tragédia. | It is a real tragedy. |
É uma dupla tragédia. | The tragedy is two fold. |
Esta é a tragédia. | That's the tragedy. |
Ópera é tragédia, signorina . | This opera is tragedy, signorina. |
É comédia ou tragédia? | I can try. Is it comedy or tragedy? |
Que tragédia a tua... | This is drama for the ages. |
Uma tragédia para as vítimas, uma tragédia para as suas famílias e amigos, mas também uma tragédia para a Europa e para o ideal europeu. | A tragedy for the people involved, a tragedy for their family and friends, but also a tragedy for Europe and the European ideal. |
Esta é uma tragédia humana. | That is a human tragedy. |
A Verdadeira Tragédia do Aborto | The Real Abortion Tragedy |
Lições de uma tragédia grega | Lessons of a Greek Tragedy |
A Tragédia Balcânica da Síria | Syria s Balkan Tragedy |
Macbeth , tragédia de William Shakespeare. | Macbeth is a play by William Shakespeare. |
Isso é uma tragédia humana. | That is a human tragedy. |
Esta é a nossa tragédia. | That's our tragedy. |
Esta guerra é uma tragédia. | We are told that that is not possible. |
Mas que contradição, que tragédia! | But what a contradiction. What a tragedy. |
É uma tragédia, e porquê? | This is a tragedy, and why? |
Essa é a sua tragédia. | That is their tragedy. |
Essa era a tragédia disto. | That was the tragedy of it. |
Militarmente, isto é uma tragédia. | Militarily, this war is a tragedy. |
Senão pode haver uma tragédia. | Otherwise there'll be a tragedy. |
De um certo modo, a África é mais que uma tragédia, é uma tragédia em vários modos. | And in a way, Africa is more than a tragedy, in more ways than one. |
Devem gostar de saber que não vou falar da minha tragédia pessoal, mas da tragédia dos outros. | You'll be happy to know that I'll be talking not about my own tragedy, but other people's tragedy. |
Todos eles sofreram a mesma tragédia. | They had all suffered the same tragedy. |
Georgette Mulheir A tragédia dos orfanatos | Georgette Mulheir The tragedy of orphanages |
É uma tragédia de erros políticos. | It is a tragedy of policy errors. |
Cada morte é uma tragédia humana. | Every killing is a human tragedy. |
Ecologia humana, a tragédia do poluição. | Siniarska, A. and F. Dickinson. |
Corneille e Racine fizeram a tragédia. | In this work Aristotle analyzes tragedy. |
Pesquisas relacionadas : Que Tragédia - Tragédia Familiar - Tragédia Pessoal - Tragédia Humana - Grande Tragédia - Causa Tragédia - Final Tragédia - Senso De Tragédia - Ocorre Uma Tragédia