Tradução de "tratar como" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Como - tradução :
As

Como - tradução :
How

Tratar - tradução : Como - tradução : Como - tradução : Tratar como - tradução : Tratar como - tradução : Tratar - tradução :
Palavras-chave : People Treating Treat Handle Deal

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Como tratar essa síndrome?
So, how do you treat this syndrome?
Tratar dica como erro
Treat hint as error
Às vezes você vai tratar como um raio, às vezes você vai tratar como uma onda às vezes você vai tratar como um fóton.
Sometimes you want to treat it as a ray, sometimes you want to treat it as a wave, sometimes you want to treat it as a photon.
Ora bem, como poderemos tratar do desarmamento sem tratar do armamento?
Europe and the twelve Member States, and should dis regard any objections of one kind or another.
Tratar elementos como novas marcas
Treat elements as new tags
Tratar como espaços em branco.
Treat as white space.
Como vamos tratar dos seguros?
How are we going to handle insurance?
E como não sabia Como tratar uma senhora
Since he didn't know how to treat a lady
Tratar amigos como estranhos e inimigos como amigos.
Treating friends like strangers and enemies like friends.
Tratar utilização de dica como erro
Treat use of hint as error
Activa para tratar dica como erro
Check to count hint as error
Tratar os ficheiros novos como vazios
Treat new files as empty
Tratar os ficheiros novos como vazios
Treat new files as empty
Não tratar como fim de frase
Do not treat as the end of a sentence
Como é que podemos tratar disto?
How can this be made better?
para tratar infeções como a tuberculose
to treat infections like tuberculosis
E sabiam Como tratar uma senhora
And they knew how to treat a lady
Como a estão a tratar, mãe?
How are they treating you, Mom?
Não sabe como tratar um samurai?
Do you not know how to treat a samurai?
fluconazol ou flucitosina para tratar infeções fúngicas como cândida pentamidina ou atovaquona para tratar infeções parasíticas como o PCP
fluconazole or flucytosine, to treat fungal infections such as candida pentamidine or atovaquone to treat parasitic infections such as PCP
Tratar o texto como uma expressão regular
Treat text as regular expression
Eu vou te tratar como uma rainha.
I'll treat you like a queen.
medicamento para tratar o cancro, como cabazitaxel
medicines to treat cancer, such as cabazitaxel
Medicamentos usados para tratar gota, como colchicina
Medicines used to treat gout, such as colchicine
para tratar infeções como a lepra (antimicobacteriano)
to treat some infections like leprosy (antimycobacterial)
Sabe tratar uma mulher como ela merece.
You know how to treat a woman as she deserves.
Se não me tratar como um cavalheiro...
If you dont care to talk to me like a gentleman
Não te digo como tratar da casa
I don 't tell you how to run the house
Tu não sabes como tratar uma senhora.
You just don't know how to handle a lady.
Porque isso é tratar seu público como estúpido.
Because this is treating your audience like a moron.
No entanto, nada justifica tratar babás como posses
But nothing justifies treating nannies like assets
Tratar todos os 'cookies' como 'cookies' de sessão
Treat all cookies as session cookies
Tratar todos os 'cookies' como 'cookies' de sessão
Treat all cookies as session cookies
antifúngicos, utilizados para tratar infeções por fungos, como
antifungals, used to treat fungal infections, such as
Medicamentos utilizados para tratar a gota, como colchicina
Medicines used to treat gout, such as colchicine
Medicamentos usados para tratar infeções virais como efavirenz
Medicines used to treat viral infections such as efavirenz
quinolonas (antibióticos como a ciprofloxacina para tratar infeções)
quinolones (antibiotics such as ciprofloxacine to treat infections)
para tratar algumas infeções como a tuberculose (antimicobacterianos)
to treat some infections like tuberculosis (antimycobacterial)
Tratar com insulina ou hipoglicemiantes orais como necessário.
Treat with insulin or oral hypoglycaemic agents as needed
Será que nos irão tratar como em Génova?
Will you look after us as well as you did in Genoa?
E se ele souber Como tratar uma senhora
And if he knows how to treat a lady
Pareces gostar de tratar os criados como iguais.
You seem so anxious to regard the servants as your equals.
Muito bem, eu sei como tratar este assunto.
Very well, I know how to deal with the matter.
Sim sabe como tratar as pessas, Sra. Jekes.
You certainly have a way, Mrs Jekes.
Deve existir alguma maneira de tratar isso como verdade.
There might be some way of treating that as true.

 

Pesquisas relacionadas : Como Tratar - Tratar Como Confidenciais - Algo Tratar Como - Tratar Como Prioridade - Tratar Como Iguais - Tratar Como Confidenciais - Tratar Como Urgente - Tratar Como Família - Tratar Mal - Tratar-me - Tratar Bem