Tradução de "tudo é dito" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Dito - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Dito - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo é dito - tradução : Tudo - tradução : Dito - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tudo isto é dito por pessoas. | And all of these are stated by people |
Tendo dito tudo isso, é de fato possível? | So all of that said, is it, I guess, is it possible? |
Tudo que é muito estúpido para ser dito é cantado. | Anything that is too stupid to be spoken is sung. |
Já foi tudo dito. | We have said it all before. |
Devia terlhe dito tudo. | I should have told you, I suppose, |
Tudo dito sobre a quantidade. | Well, so much for quantity. |
Tudo isso já foi dito. | This has already been done. |
Tudo isto é conhecido de todos mas é também um não dito. | You are aware of all that, yet you say nothing. |
Ambas as bandas têm dito que tudo é apenas uma condicidência. | Both bands have said that these similarities are a complete coincidence. |
Tudo isto é dito, na minha opinião, no excelente relatório Gasoliba. | Anyone who talks about competition policy talks about the elimination of subsidies in individual cases. |
Dito tudo isto, é oportuno, no entanto, que avancemos por fases. | That said, we need to move one step at a time. |
Tudo foi dito e muito bem dito sobre o analfabetismo. Agora, é tempo de agir, mas mais seriamente. | Then, there are certain points I wish to emphasize, since I have been permitted no other opportunity to speak on this subject. |
Tinha dito que estava tudo bem. | That's nice. Yes, it is. |
Tudo o que nele é dito está correcto, e talvez seja pouco. | In the Spanish version of the resolution on employment in the European aerospace industry (Docs. |
Tudo isto, como foi dito, é muito positivo e digno de louvor. | That is, as I say, all well and good. |
Já foi dito e está dito o Santo Daime em tudo se soma | It has been said and is said The Santo Daime in everything adds up |
Aparência Grete tinha dito tudo a ele. | Grete's appearance had told him everything. |
Senhor Presidente, Senhor Comissário, está tudo dito. | Mr President, Commissioner, everything has been said. |
Sobre Nice, já quase tudo foi dito. | Almost everything has already been said about Nice. |
Registei tudo o que aqui foi dito. | I have taken note of everything you have said. |
Já foi aqui dito tudo a esse respeito. | Everything that can be said has already been said about that. |
Tudo o que me tens dito são mentiras. | Everything you've said to me have been lies. |
Tudo ali está praticamente dito, como oportunamente contem plado. | Or are we going to leave that task to the case law of the Community courts? |
SARIDAKIS (PPE). (GR) Senhor Presidente, já tudo foi dito. | In the heat of debate, it is sometimes hard to see the wood for the trees. |
Anna, pensei que lhes tinhas dito tudo sobre nós. | Anna, I thought you would have told them all about us. |
Associo me, inequivocamente, a tudo o que aqui está dito. | I therefore feel that each and every one of the amendments tabled by the Group of the European People's Party is objectionable in the literal sense of the wotd. |
Senhor Presidente, Senhor Alto Representante, hoje, quase tudo foi dito. | Mr President, High Representative, almost everything has been said today. |
Veja bem, se você tivesse dito tudo isso antes, eu... | You see, if you'd told me everything at first, l |
Vocês precisam questionar tudo que lhes é dito, inclusive o que acabei de lhes contar hoje. | You got to question everything that is told to you, including what I just told you today. |
Senhor Presidente, tudo isso devia ser dito na resolução, essa é a mensagem dita por alguns. | Secondly, and at the same time, it should restrict American intervention in this region. |
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente. | He said My Lord knows whatever is spoken in the heavens and the earth. He hears all and knows everything. |
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente. | And the Prophet said, My Lord knows all that is spoken in the heavens and in the earth and He only is the All Hearing, the All Knowing. |
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente. | He says 'My Lord knows what is said in the heavens and the earth, and He is the All hearing, the All knowing.' |
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente. | The Prophet said my Lord knoweth the word in the heavens and the earth, and He is the Hearer, the Knower. |
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente. | He (Muhammad SAW) said My Lord knows (every) word (spoken) in the heavens and on earth. And He is the All Hearer, the All Knower. |
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente. | He said, My Lord knows what is said in the heaven and the earth and He is the Hearer, the Knower. |
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente. | He said My Lord knows well all that is spoken in the heavens and the earth. He is All Hearing, All Knowing. |
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente. | He saith My Lord knoweth what is spoken in the heaven and the earth. He is the Hearer, the Knower. |
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente. | He said, My Lord knows every word spoken in the sky and on the earth, and He is the All hearing, the All knowing. |
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente. | He said 'My Lord has knowledge of what is said in the heavens and on earth. He is the Hearer, the Knower' |
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente. | The Prophet said, My Lord knows whatever is said throughout the heaven and earth, and He is the Hearing, the Knowing. |
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente. | The Lord said, Tell them (Muhammad), 'My Lord knows all that is said in the heavens and the earth. He is All hearing and All knowing . |
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente. | He said My Lord knows what is spoken in the heaven and the earth, and He is the Hearing, the Knowing. |
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente. | Say, My Lord knows every word spoken in the heavens and on the earth. He is All Hearing, All Knowing. |
Dize Meu Senhor conhece tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente. | Say My Lord knoweth (every) word (spoken) in the heavens and on earth He is the One that heareth and knoweth (all things). |
Pesquisas relacionadas : Tudo Dito - Tudo Dito - é Dito - é Dito - Tudo Foi Dito - Tudo Isso Dito - Como é Dito - é Tudo - Tudo é - é Tudo - é Tudo