Tradução de "tudo correr bem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tudo - tradução : Correr - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo correr bem - tradução : Tudo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vai correr tudo bem.
All will be fine.
Vai correr tudo bem.
It'll be all right.
Vai correr tudo bem.
You're gonna be just fine.
Vai correr tudo bem.
You're going to do fine.
Vai correr tudo bem.
We're going to be okay.
Vai correr tudo bem.
It's going to be all right.
Vai correr tudo bem.
He's going to be alright.
Vai correr tudo bem.
Everything will be all right.
Vai correr tudo bem.
You'll be all right in a minute.
Tudo irá correr bem.
Everything's gonna be all right.
Vai correr tudo bem.
She'll be all right.
Vai correr tudo bem.
Everything's going to be fine.
Vai tudo correr bem.
I'll be all right.
Vai tudo correr bem.
Everything's gonna turn out all right.
Vai correr tudo bem.
Everything's gonna be real nice.
Vai correr tudo bem.
We'll get out safely.
Vai correr tudo bem.
Everything's going to turn out all right.
Vai correr tudo bem.
Everything it'll work out fine.
Tudo vai correr bem.
Everybody is all right.
Está tudo a correr bem.
We're doing fine.
Vai correr tudo bem, Grace.
It's gonna be all right, Grace.
Vai correr tudo bem! OK?
OK?
Está tudo a correr bem.
Everything is OK.
Está tudo a correr bem?
How's it going? Quite all right, sir.
Vai tudo correr bem, avô.
It's gonna be all right, Grandpa. I ain't going.
Agora vai tudo correr bem.
Now, everything's going to be all right.
Se tudo correr bem, sim.
If all goes right, I will.
Está tudo a correr bem.
Everything's coming along fine.
Está tudo a correr bem?
How we doing?
Vai correr tudo bem, querida.
It'll be all right, honey.
Espero que esteja tudo a correr bem. Está a correr maravilhosamente bem.
I hope you have done well.
Está a correr tudo bem, aqui.
Looking good here. He'll be all right. Go ahead, Atlantis.
Pensava que tudo parecia correr bem,
And I thought everything seemed to be on track.
Diz que vai correr tudo bem.
He says it's gonna be all right.
E, se tudo não correr bem...
And if all doesn't go well...
Vai correr tudo bem, a sério.
Everything will be all right, really.
Sei que tudo vai correr bem.
I know everything is going to be all right.
Está tudo a correr muito bem.
Everything is going on beautifully.
Vai correr tudo bem. Claro. Claro.
Everything's going to be all right?
Se tudo correr bem, quando vais anunciar?
If it does go through all right, when are you going to announce it?
Acho que vai correr tudo bem, Johnny.
I think everything will be all right, Johnny.
Acho que está tudo a correr bem.
I think everything goes well.
Vai correr tudo bem. Claro que vai.
Everything will go well at the bridge.
Nesse caso, está tudo a correr bem.
So, everything is running smoothly.
Não te preocupes. Vai correr tudo bem.
Everything's going to be all right.

 

Pesquisas relacionadas : Se Tudo Correr Bem - Tudo Bem - Tudo Bem - Tudo Bem - Tudo Bem - Tudo Bem - Tudo Bem - Tudo Bem - Tudo Bem - Tudo Bem - Está Tudo Bem? - Tudo Correu Bem - Tudo Correu Bem - Estava Tudo Bem