Tradução de "um pouco impacientes" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Pouco - tradução : Pouco - tradução : Pouco - tradução : Um pouco impacientes - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nós estávamos um pouco impacientes então quisemos acelerar um pouco as coisas. | We were a little impatient so we wanted to sort of speed things up a bit. |
Mas somos impacientes e quisemos apressar um pouco as coisas. | We were a little impatient so we wanted to sort of speed things up a bit. |
Estávamos impacientes. | Yeah. We been lookin' forward to this. |
Estão impacientes? | They're impatient? |
Estão impacientes. | The men grow impatient. |
Vocês são impacientes. | You're impatient. |
Vocês estão impacientes. | You're impatient. |
Eles estão impacientes. | They are impatient. |
Elas estão impacientes. | They are impatient. |
Não te impacientes! | Don't be impatient. |
Estão impacientes, Divindade. | They are impatient, Divinity. |
Estamos nos tornando impacientes. | We're becoming impatient. |
Estão a ficar impacientes. | They're getting a trifle impatient. |
Estamos a tornar nos impacientes. | We're becoming impatient. |
Por que estão impacientes tal? | Why they can not wait? |
Parece que fomos demasiado impacientes. | We have apparently been too impatient. |
Alguns garotos já estão impacientes. | Some of the kids are foaming over. |
Ok, somos ingénuos, impacientes e alertas. | Okay, we're naive, we're bright eyed and bushy tailed. |
Aparentemente, alguns dos teus súbditos estão impacientes. | Some of your subjects are getting a little restless. |
Bem, no geral as pessoas são impacientes demais. | Well, by and large people are enormously impatient. |
Parece que os jovens guerreiros estão ficando impacientes. | Those young braves seem to be getting kind of impatient. |
Somos impacientes com coisas que não se resolvem rapidamente. | You're impatient with things that don't resolve quickly. |
Dizemos que os nossos jovens são muito impacientes. E são. | We talk about our youth being impatient a lot, and they are. |
É óbvio que, sem o empurrão dos pais preocupados e impacientes, pouco se teria feito, e ainda assim apenas de forma fragmentada e com rapidez insuficiente. | It is clear that without the push from worried and impatient parents, little would have been done and even then only in a fragmented way with insufficient speed. |
Podemos esperar e ir ao Congresso, embora devamos ficar muito impacientes. | So you could wait and go through Congress, although you should be very impatient. |
As pessoas que vêm à nossa clínica não são pacientes , são impacientes . São impacientes demais para esperar por uma lei que resolva os problemas locais e ambientais. (Risos) | People who come to the clinic are called, not patients, but impatients, because they're too impatient to wait for legislative change to address local and environmental health issues. |
Senhor Presidente, lamento verificar que os nossos colegas estão a ficar um pouco impacientes, mas, em virtude do nosso novo e estranho Regimento, considero apesar de tudo importante explicar o que está aqui em causa. | Mr President, I am sorry that Members are getting a bit nervous, but I consider it important, in view of our strange new Rules of Procedure, that I should say what this is all about. |
Muitos impacientes estão preocupados com a qualidade da água e do ar. | Many impatients are very concerned for water quality and air quality. |
Muitos impacientes preocupam se com a qualidade da água e do ar. | Many impatients are very concerned for water quality and air quality. |
Reconheça se portanto aqueles êxitos, por muito impacientes que estejamos ao pretendermos mais. | This is not the fault of the Internal Market Council. It has done very well. |
Impacientes, os cidadãos queixam se da intolerável lentidão das engrenagens da burocracia europeia. | Impatient citizens complain that the wheels of European bureaucracy turn infinitely slowly. |
As pessoas que vem à clínica não são chamadas de pacientes, e sim de impacientes, porque eles são impacientes demais para esperar uma mudança legislativa que resolva questões locais de saúde ambiental. | People who come to the clinic are called, not patients, but impatients, because they're too impatient to wait for legislative change to address local and environmental health issues. |
Isto é inadmissível, e entendo, perfeitamente, que as pessoas fiquem impacientes e exijam, em vez disso, um Procurador Geral europeu. | It is simply too bad, and I can well understand why people are becoming impatient and demanding that we have a common European Public Prosecutor' s Office instead. |
Um pouco. Um pouco? | Well, a little. |
Infelizmente, os Nezirangers estavam impacientes e não queriam nada mais do que matar os Megarangers. | Unfortunately, the Nezirangers were impatient and wanted nothing more than to kill their Megaranger counterparts. |
O país estava falido e os súbditos coloniais de Sua Majestade estavam cada vez mais impacientes. | The country was bankrupt and His Majesty s colonial subjects were growing restive. |
Algumas autoridades das comunidades deslocadas estão cada vez mais impacientes com as medidas ineficientes do governo. | Some authorities in the displaced communities are growing impatient with the government's relief efforts. |
Um pouco máis. Um pouco máis. | A little tighter. |
Só um pouco. Só um pouco. | Just a little while, a little while. |
E tranquilizem se os impacientes, porque Portugal continua a importar, no mínimo, 70 do açúcar que consome. | Whatever the merits of importing raw sugar under preferential arrangements, such a policy can only exist because the domestic producers are protected. |
Dê me um pouco, pegue um pouco. | Give a little take a little. |
Bebamos um pouco Um pouco de vinho | Oh, let's have a little Let's have a little wine |
Nem um pouco, menina, nem um pouco. | Not a bit, lass, not a bit. Come on. |
Um pouco galopante, e um pouco delirante. | A bit of a trotter, a bit of a rotter. |
E EDITOR um pouco abaixo. um pouco mais. | Down a little. A little more. |
Pesquisas relacionadas : Ficando Impacientes - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Um Pouco - Impacientes Tornam-se