Tradução de "um verdadeiro crente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Crente - tradução : Verdadeiro - tradução : Crente - tradução : Um verdadeiro crente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O Profeta diz que quatro mulheres chegam para um verdadeiro crente.
The Prophet tells us that four wives is sufficient for a true believer.
Sou um crente.
I'm a believer.
Sou um crente da ciência.
I'm a great believer in science.
Sou um crente total na importância da ciência.
I am a total believer in the importance of science.
Você é crente?
Are you a believer?
a comunidade crente...
The soul crowd.
Foi engra?ado, no s?bado, eu sou um crente.
It was funny, on Saturday I'm a believer.
Eu não sou um crente de um pesquisador que se tornar um empreendedor.
I'm not a believer of a researcher becoming an entrepreneur.
Um episódio semelhante envolveu o senador Claiborne Pell, um crente no fenômeno paranormal.
A similar event involved Senator Claiborne Pell, a believer in psychic phenomena.
É o que produz piedade no crente.
It's the thing that produces godliness in the believer.
Sou um crente no aquecimento global, e meus registros são bons no assunto.
I'm a believer in global warming, and my record is good on the subject.
Era um firme crente nos mistérios órficos, bem como um pensador científico e um precursor da ciência física.
He was a firm believer in Orphic mysteries, as well as a scientific thinker and a precursor of physical science.
Ludwig Feuerbach escreveu um perfil psicológico de um crente chamado Das Wesen Christentums ( A essência da Cristandade ).
Ludwig Feuerbach Ludwig Feuerbach wrote a psychological profile of a believer called Das Wesen des Christentums ( The Essence of Christianity ).
Para isso, vamos a um verdadeiro teatro, com um verdadeiro actor.
If we want that sort of thing, we can go to a proper theatre with real actors.
Sim, senhor, é o senhor um verdadeiro artista... Um verdadeiro artista.
Yes sir, you're a real artist with that stuff, a real artist.
Mas o Dr. Kemp não era crente em vozes.
Kemp! But Dr. Kemp was no believer in voices.
Um verdadeiro predador.
All Mister Big Shot, okay?
Um verdadeiro aristocrata.
You look properly aristocratic.
Um verdadeiro vândalo!
A real vandal!
Um verdadeiro... rapaz.
A real... boy.
Um verdadeiro herói.
A real hero.
Um verdadeiro fenómeno!
Truly a phenomenon!
Um verdadeiro amorzinho!
A real darling!
Um verdadeiro exército.
A real army, eh?
Um verdadeiro tolo.
Just plain stupid.
Um verdadeiro cavalheiro.
Be a gentleman. Don't let the flag touch the ground.
Um verdadeiro bandido.
Real desperado type.
Um verdadeiro estúdio.
A readymade studio!
Um verdadeiro humanista.
A real humanitarian.
Um verdadeiro exemplo.
A true role model.
Não é possível ser um verdadeiro racista e simultaneamente um verdadeiro democrata .
It is not possible to be a 'true racist' and be at the same time a true democrat.
É um verdadeiro cavalheiro.
He is a real gentleman.
É um verdadeiro cavalheiro.
He's a real gentleman.
Foi um verdadeiro milagre.
It was truly a miracle.
É um verdadeiro espanhol.
He's a real Spaniard.
Era um verdadeiro caos.
It was pure chaos.
É um sentimento verdadeiro.
It's a true feeling.
É um verdadeiro empreendimento.
That is an actual development.
Foi um verdadeiro cumprimento.
That was a real compliment.
Foi um verdadeiro espetáculo.
It was quite a spectacle
Era um verdadeiro cavalheiro.
He was a real gentleman.
Está um verdadeiro cavalheiro.
He's quite the gentlemen.
Será um verdadeiro prazer.
Why, I'd be delighted.
É um verdadeiro cavalheiro.
You're a regular little gentleman.
É um verdadeiro cavalheiro.
You're a natural gentleman.

 

Pesquisas relacionadas : Verdadeiro Crente - Um Crente Firme - Um Crente Forte - Um Verdadeiro - Um Verdadeiro - Tornou-se Um Crente - Crente Firme - Crente Forte - Grande Crente - Grande Crente - Crente Firme - Um Verdadeiro Testamento