Tradução de "uma maneira ideal" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ideal - tradução : Maneira - tradução : Uma maneira ideal - tradução : Uma maneira ideal - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não se trata, na minha maneira de ver, de uma solução ideal.
As I see it, this is not an ideal solution.
Acho que é a maneira ideal de encarar o problema.
And I think that's a very good way of thinking about the problem.
Uma onda quadrada ideal requer que o sinal mude do estado baixo para o estado alto de maneira limpa e instantânea.
An ideal mathematical square wave changes between the high and the low state instantaneously, and without under or over shooting.
É uma oportunidade ideal.
It's an ideal opportunity.
Não é uma solução ideal.
It is not an ideal solution.
Canto ideal para uma embuscada.
Well, it's a perfect spot for an ambush.
Encontrar uma solução ideal levará algum tempo.
Finding an optimal solution will take some time.
Contudo, o texto adoptado é apenas um primeiro passo e de maneira nenhuma o ideal que se deve ria conseguir.
This ash seriously affects the underground water.
Para concluir, consideramos que esta é a maneira certa de promover o ideal de Europa que queremos no mercado interno.
In conclusion, we feel that this is the right way to promote our ideal of Europe through the internal market.
78 Para Berlioz esta foi uma oportunidade ideal.
To Berlioz this was an ideal opportunity.
O ideal seria uma po lítica energética comum.
The ideal situation would be a common energy policy.
Modo IDEAl
IDEAl mode
É ideal.
He's the man we need.
O ideal.
The very thing.
Ideal, Rose.
Heavenly, Rose.
É ideal.
That's ideal.
Seu humanitarismo e sua aspiração por uma sociedade ideal?
Its humanitarianism and aspiration for an ideal society?
Num mundo ideal, quereríamos uma directiva sobre este assunto.
Secondly, it recommends a Community stance in relation to third countries.
Bem, é uma casa ideal para o delirium tremens .
Well, it's an ideal house for delirium tremens.
Senta mo nos aqui porque somos políticos que representam um ideal político. É essa a maneira como nesta altura devemos analisar esta questão!
It is, however, equally true that, on the same question, Parliament is anyway in danger of taking a hasty decision, connected with the resolution of the question that we have just been debating.
Sabe, eu nem acredito no conceito de uma família ideal.
You know, I don't even believe in the concept of an ideal family.
Sabem, eu nem acredito no conceito de uma família ideal.
You know, I don't even believe in the concept of an ideal family.
Taylor famosa resolveu para o tamanho ideal de uma pá.
Taylor famously solved for the optimal size of a shovel.
Esta é uma equação de estado para um gás ideal.
This is an equation of state for an ideal gases.
Mais uma vez, num mundo ideal, faríamos as duas coisas.
And again, in an ideal world, we would do both.
Trata se de uma área ideal para a União Europeia.
It is an ideal area for the European Union.
Uma fantasia absurda, namorando e casando com o nosso ideal.
It was an absurd schoolgirl fantasy, being wooed by one's dream man.
Uma visão da vida em que a autodeterminação sexual e reprodutiva é tomada como ideal, enquanto se silencia o reverso desse ideal.
An outlook on life in which individual sexual and reproductive self determination are praised as the ideal, while nothing is being said about the downsides.
A ser ideal.
To being optimal.
O homem ideal.
The Ideal Man.
O Homem Ideal.
The Ideal Man.
A Pessoa ideal
The Ideal Person
Terceiro ideal igualdade.
Freedom, progress and equality are not just theoretical values.
Isso seria ideal.
That would be the ideal.
Acreditem num ideal.
Believe in the ideal.
A altura ideal.
Fits just right.
Um dia ideal.
Simply heavenly.
É o ideal.
It'll be just the thing.
Deveríamos volta ao ideal original, ao ideal que Pierre de Coubertin defendeu.
I would like the House to continue in that way.
Não devíamos pensar mais se esta situação é, de facto, ideal, isto é, se as nossas relações de cooperação são dirigidas da melhor maneira.
This tendency is most advanced in the United King dom, the Netherlands and the Federal Republic of Germany.
O gás ideal clássico pode ser separado em dois tipos O gás ideal termodinâmico clássico e o gás ideal quântico de Boltzmann.
The classical ideal gas can be separated into two types The classical thermodynamic ideal gas and the ideal quantum Boltzmann gas.
Não foi uma maneira correcta, mas foi de uma maneira difícil.
It wasn't a straight way, but it was a hard way.
Segundo ponto temos um ideal de Europa, que é o ideal da subsidiariedade.
Secondly, we have an ideal of Europe, which is the ideal of subsidiarity.
Isto quer dizer que ainda se não atingiu uma PAC ideal.
Article 16 of Regulation 2052 88 requires the Commission to submit before 1 November each year a report on the implementation of that regulation.
Evidentemente que o ideal seria existir uma simbiose entre os dois.
The ideal situation, of course, would be one in which there was symbiosis between the two.

 

Pesquisas relacionadas : Maneira Ideal - Maneira Ideal - Maneira Ideal - Uma Situação Ideal - Uma Maneira Eficiente - Clivar Uma Maneira - Uma Nova Maneira - Uma Maneira Interessante - Uma Maneira Econômica - Uma Maneira Lógica - Uma Maneira Possível - Relação Uma Maneira