Tradução de "uma maneira ideal" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Ideal - tradução : Maneira - tradução : Uma maneira ideal - tradução : Uma maneira ideal - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não se trata, na minha maneira de ver, de uma solução ideal. | As I see it, this is not an ideal solution. |
Acho que é a maneira ideal de encarar o problema. | And I think that's a very good way of thinking about the problem. |
Uma onda quadrada ideal requer que o sinal mude do estado baixo para o estado alto de maneira limpa e instantânea. | An ideal mathematical square wave changes between the high and the low state instantaneously, and without under or over shooting. |
É uma oportunidade ideal. | It's an ideal opportunity. |
Não é uma solução ideal. | It is not an ideal solution. |
Canto ideal para uma embuscada. | Well, it's a perfect spot for an ambush. |
Encontrar uma solução ideal levará algum tempo. | Finding an optimal solution will take some time. |
Contudo, o texto adoptado é apenas um primeiro passo e de maneira nenhuma o ideal que se deve ria conseguir. | This ash seriously affects the underground water. |
Para concluir, consideramos que esta é a maneira certa de promover o ideal de Europa que queremos no mercado interno. | In conclusion, we feel that this is the right way to promote our ideal of Europe through the internal market. |
78 Para Berlioz esta foi uma oportunidade ideal. | To Berlioz this was an ideal opportunity. |
O ideal seria uma po lítica energética comum. | The ideal situation would be a common energy policy. |
Modo IDEAl | IDEAl mode |
É ideal. | He's the man we need. |
O ideal. | The very thing. |
Ideal, Rose. | Heavenly, Rose. |
É ideal. | That's ideal. |
Seu humanitarismo e sua aspiração por uma sociedade ideal? | Its humanitarianism and aspiration for an ideal society? |
Num mundo ideal, quereríamos uma directiva sobre este assunto. | Secondly, it recommends a Community stance in relation to third countries. |
Bem, é uma casa ideal para o delirium tremens . | Well, it's an ideal house for delirium tremens. |
Senta mo nos aqui porque somos políticos que representam um ideal político. É essa a maneira como nesta altura devemos analisar esta questão! | It is, however, equally true that, on the same question, Parliament is anyway in danger of taking a hasty decision, connected with the resolution of the question that we have just been debating. |
Sabe, eu nem acredito no conceito de uma família ideal. | You know, I don't even believe in the concept of an ideal family. |
Sabem, eu nem acredito no conceito de uma família ideal. | You know, I don't even believe in the concept of an ideal family. |
Taylor famosa resolveu para o tamanho ideal de uma pá. | Taylor famously solved for the optimal size of a shovel. |
Esta é uma equação de estado para um gás ideal. | This is an equation of state for an ideal gases. |
Mais uma vez, num mundo ideal, faríamos as duas coisas. | And again, in an ideal world, we would do both. |
Trata se de uma área ideal para a União Europeia. | It is an ideal area for the European Union. |
Uma fantasia absurda, namorando e casando com o nosso ideal. | It was an absurd schoolgirl fantasy, being wooed by one's dream man. |
Uma visão da vida em que a autodeterminação sexual e reprodutiva é tomada como ideal, enquanto se silencia o reverso desse ideal. | An outlook on life in which individual sexual and reproductive self determination are praised as the ideal, while nothing is being said about the downsides. |
A ser ideal. | To being optimal. |
O homem ideal. | The Ideal Man. |
O Homem Ideal. | The Ideal Man. |
A Pessoa ideal | The Ideal Person |
Terceiro ideal igualdade. | Freedom, progress and equality are not just theoretical values. |
Isso seria ideal. | That would be the ideal. |
Acreditem num ideal. | Believe in the ideal. |
A altura ideal. | Fits just right. |
Um dia ideal. | Simply heavenly. |
É o ideal. | It'll be just the thing. |
Deveríamos volta ao ideal original, ao ideal que Pierre de Coubertin defendeu. | I would like the House to continue in that way. |
Não devíamos pensar mais se esta situação é, de facto, ideal, isto é, se as nossas relações de cooperação são dirigidas da melhor maneira. | This tendency is most advanced in the United King dom, the Netherlands and the Federal Republic of Germany. |
O gás ideal clássico pode ser separado em dois tipos O gás ideal termodinâmico clássico e o gás ideal quântico de Boltzmann. | The classical ideal gas can be separated into two types The classical thermodynamic ideal gas and the ideal quantum Boltzmann gas. |
Não foi uma maneira correcta, mas foi de uma maneira difícil. | It wasn't a straight way, but it was a hard way. |
Segundo ponto temos um ideal de Europa, que é o ideal da subsidiariedade. | Secondly, we have an ideal of Europe, which is the ideal of subsidiarity. |
Isto quer dizer que ainda se não atingiu uma PAC ideal. | Article 16 of Regulation 2052 88 requires the Commission to submit before 1 November each year a report on the implementation of that regulation. |
Evidentemente que o ideal seria existir uma simbiose entre os dois. | The ideal situation, of course, would be one in which there was symbiosis between the two. |
Pesquisas relacionadas : Maneira Ideal - Maneira Ideal - Maneira Ideal - Uma Situação Ideal - Uma Maneira Eficiente - Clivar Uma Maneira - Uma Nova Maneira - Uma Maneira Interessante - Uma Maneira Econômica - Uma Maneira Lógica - Uma Maneira Possível - Relação Uma Maneira