Tradução de "várias propostas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Propostas - tradução : Propostas - tradução : Várias propostas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Apresentámos várias propostas.
We have put forward a number of proposals.
Temos agora várias propostas de resolução.
A week ago, the spokesman for the Polisario joined his king, who was seeking to bring about peace.
Foram, nomeadamente, propostas várias medidas provisórias.
A number of interim measures have been proposed, for example.
Neste relatório, apresentei várias propostas nesse sentido.
I have, in this report, made various proposals to this effect.
Por esta razão, existem várias propostas de compromisso.
That is why there are various proposals for compromise.
Várias outras propostas referem a exigência de rastreabilidade.
There are further amendments regarding the traceability requirements.
Votaremos favoravelmente várias propostas que poderiam representar um progresso.
We shall be voting on several proposals which might represent a certain amount of progress.
Felizmente, várias propostas prevêem que, a prazo, aqueles se tornem obrigatórios.
Fortunately, several proposals plan to make them compulsory in the long term.
Focarei as várias alterações propostas pelo Parlamento no final deste debate.
I will address the various amendments proposed by Parliament at the end of this debate.
Na academia, várias propostas de máquinas para crackear o DES foram desenvolvidas.
In academia, various proposals for a DES cracking machine were advanced.
59 00 01 42,615 amp gt 00 01 44,424 Temos várias propostas
But then of course it's up to you to work if you want more money!
É esta a razão de várias propostas de alteração do Grupo Socialista.
This is the reason for several Socialist group amend ments.
Sr. Presidente, o meu relatório contém várias propostas que passarei a citar.
Mr President, my report contains a variety of propo sals which I shall summarize briefly.
O Conselho já dedicou várias sessões ao debate das propostas da Comissão.
This still leaves major inconsistencies, however.
Várias pessoas perguntaram porque é que a Comissão não apresenta mais propostas.
A number of people have asked why the Commission does not bring forward more proposals.
Daí esta alteração oral que, a meu ver, conjuga melhor várias propostas.
Hence this oral amendment, which I think should combine various proposals better.
Se um proponente apresentar várias propostas por lote, nenhuma delas será admissível.
If a tenderer submits more than one tender for each lot, none of those tenders shall be admissible.
Se um proponente apresentar várias propostas por lote, nenhuma delas será admissível. .
If a tenderer submits more than one tender for each lot, none of those tenders shall be admissible.
Origens Várias teorias têm sido propostas para explicar a baixa estatura dos pigmeus.
Origins Various theories have been proposed to explain the short stature of pygmies.
Entre mentes, o conselho Ecofin comprometeu se a trabalhar sobre várias propostas estruturais.
Further than that, we have proposals for the reform of the beef regime and for further reform of the milk regime.
Existem nesse âmbito várias propostas administrativas de governos cuja palavra chave é Trevi .
There are various administrative proposals from governments keyword 'Trevi'.
. Congratulamo nos com a aprovação deste relatório para o qual contribuímos com várias propostas.
We are delighted that this report, to which we contributed several amendments, has been adopted.
Gostaria igualmente de salientar várias questões que são novas nestas propostas de alteração.
In addition, I would now like to highlight several points that are new in these proposals for amendments.
Várias das alterações propostas introduzem clarificações suplementares relativamente às disposições da posição comum.
Several of the amendments proposed introduce useful additional clarifications to the provisions of the common position.
Apresentei várias propostas sobre eficiência energética concretamente, uma relativa aos edifícios, muitíssimo ambiciosa.
I have presented various proposals on energy efficiency, in particular one on buildings which is very ambitious.
Etimologia Já na Idade Antiga havia várias explicações propostas para a origem do nome.
Etymology In ancient times, there were various explanations for the name Aegean .
Várias outras hipóteses diferentes foram ainda propostas para explicar a etimologia da palavra Baku .
Various different hypotheses have been also proposed to explain the etymology of the word Baku to suit a given political agenda .
Como presidente, Tyler se opôs a plataforma Whig e vetou várias de suas propostas.
A strict constructionist, Tyler found much of the Whig platform unconstitutional, and vetoed several of his party's bills.
Apresentei várias propostas de alteração ao referi do relatório, que foram aceites pelo relator.
We are especially concerned that environmental legislation is complied with when Community structural funds are being utilized and we believe that in due course it will be necessary to penalize instances of non compliance.
várias referências propostas à questão da idade. Aqui a situação é mais complexa.
COIMBRA MARTINS (S). (PT) Mr President, this is a very serious and analytical report which we are discuss ing.
Apesar de introduzir várias alterações de pouca importância, deu o seu apoio às propostas.
Notwithstanding several minor amendments, it lent its support to the proposals.
Quanto à situação no Saravaque, apresentámos várias propostas de resolução com o mesmo teor.
ERNST DE LA GRAETE (V). (FR) Mr President, I should like to refer to the situation in Sarawak.
Está igualmente prevista uma ampla actividade entre as sessões, no âmbito das várias propostas.
A wide range of inter sessional activity is also envisaged within the framework of the various inventory proposals.
Deverá criar se a oportunidade de discutirmos as várias opções contidas nas propostas apresentadas.
There must be an opportunity to discuss the various options contained in the proposals made.
Propostas de casamento Após recusar veementemente várias propostas de casamento, Joana juntou se ao convento dominicano de Jesus, em Aveiro em 1475.
Marriage Proposals After vehemently refusing several proposals of marriage, Joan joined the Dominican Convent of Jesus in Aveiro in 1475.
no domínio nuclear, várias propostas marcam as preocupações da Comissão par este sector da economia.
in the field of nuclear energy, a number of proposals have demonstrated the Commission's concern regarding this sector of the economy.
Os meus serviços irão examinar nos próximos dias várias propostas de organizações médicas não governamentais.
My department will shortly be considering several proposals from nongovernmental medical organizations. tions.
Entre as alterações propostas, várias consagram princípios que a Comissão está disposta a acolher favoravelmente.
Several of the proposed amendments enshrine principles that the Commission is ready to consider favourably.
Serão examinadas várias propostas e procuraremos assegurar que estes problemas não se coloquem no futuro.
A series of proposals will be examined and we will try to ensure that these problems do not arise in the future.
Já foram apresentadas várias propostas ao Conselho e ao Parlamento por exemplo, o conjunto de propostas que reformula e actualiza a legislação sobre higiene.
Several proposals are already before the Council and Parliament for example, the package of proposals recasting and updating the hygiene legislation.
Várias explicações têm sido propostas, algumas das quais envolvem água ou mesmo o crescimento de organismos.
Several explanations have been put forward, some of which involve water or even the growth of organisms.
Foram várias as propostas legislativas importantes de interesse para a Agência analisadas pelo Parlamento em 1998.
A number of important legislative proposals of relevance to the Agency were considered by Parliament during 1998.
Durante o debate, a Comissão mostrou se receptiva a várias das propostas de alteração do Parlamento.
During the debate, the Commission took a favourable view of several of Parliament's amendments.
Apoiamos, pois, as propostas de encurtamento dos prazos para a aplicação das várias partes da directiva.
We therefore support the proposal to reduce the time allotted for implementing different parts of the directive.
É por essa razão que existem várias propostas para protocolos alternativos que iriam assistir a operação SMTP.
There are a number of proposals for sideband protocols that will assist SMTP operation.

 

Pesquisas relacionadas : Várias Propostas De Nomeação - Medidas Propostas - Propostas Concertadas - Convidar Propostas - Metas Propostas - Elaborar Propostas - Apresenta Propostas - Algumas Propostas - Propostas Construtivas - Atividades Propostas - Elaborar Propostas - Propostas Solicitadas