Tradução de "vício oncogene" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vício - tradução : Oncogene - tradução : Vício oncogene - tradução :
Palavras-chave : Addiction Vice Habit Gambling Drug

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O gene KRAS (homólogo do oncogene viral sarcoma 2 rat Kirsten) e o gene NRAS (homólogo do oncogene viral neuroblastoma RAS) são elementos muito interligados da família do oncogene RAS.
KRAS (Kirsten rat sarcoma 2 viral oncogene homologue) and NRAS (Neuroblastoma RAS viral oncogene homologue) are highly related members of the RAS oncogene family.
Tudo o que precisamos é de um único oncogene.
All you need is a single oncogene.
Vício processual
procedural defect
O produto proteico do proto oncogene KRAS (homólogo do oncogene viral 2 do sarcoma de Kirsten murino) é um transdutor de sinal central a jusante do EGFR.
The protein product of the proto oncogene KRAS (Kirsten rat sarcoma 2 viral oncogene homologue) is a central down stream signal transducer of EGFR.
Virtude e vício.
Virtue and vice.
É um vício.
It's a vice.
Cleptomania é vício!
And that is a crime and...
É um vício comum.
It's a common vice.
Só tenho o vício.
I have only the habit.
Até durante o trabalho eu secretamente cedo a meu vício ao meu vício à Internet.
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
Os cientistas ficaram muito excitados e disseram que um único oncogene era suficiente.
So, scientists were very excited, and they said, a single oncogene can do it.
Também cheguei a conclusão que amor romântico é um vício um vício perfeitamente maravilhoso quando está indo bem, e um vício horrível quando está indo mal.
I've also come to believe that romantic love is an addiction a perfectly wonderful addiction when it's going well, and a perfectly horrible addiction when it's going poorly.
Um vício leva a outro.
One vice leads to another.
Ele tem vício em pornografia.
He's addicted to porn.
Entregarase ao vício, era rameira.
It was i that killed her. She turned to folly, and she was a whore!
Também passei a acreditar que o amor romântico é um vício, um maravilhoso vício se tudo estiver a correr bem, e um vício horroroso quando está a correr mal.
I've also come to believe that romantic love is an addiction a perfectly wonderful addiction when it's going well, and a perfectly horrible addiction when it's going poorly.
A palavra vício circula por aí.
The word addiction is thrown around.
Vício da excitação, você quer diferente.
Arousal addiction, you want different.
Tom recaiu no vício da heroína.
Tom relapsed on heroin.
Sami foi liberto de seu vício.
Sami was freed from his addiction.
É como um vício. Eu digo
It's like a drug addict.
Não tem de ser apenas vício.
And it doesn't just have to be addiction.
Contêm, no entanto, um vício importante.
They have one great flaw.
Não consigo que perca o vício.
I can't stop her.
Se entregam por vício ou interesse.
That kind of woman gives herself to anyone.
Mas esse bêbado em particular, quero que vocês imaginem, tem, além do vício no álcool, um segundo vício.
But this particular alcoholic, I want you to imagine that, in addition to the addiction to alcohol, he has a second addiction as well.
O problema é esse vício da excitação.
The problem is these are arousal addictions.
Vício da droga, você simplesmente quer mais.
Drug addiction, you simply want more.
Em particular uma sobre vício em cigarros.
And this particular one is about cigarette addiction.
A palavra vício vem ao de cima.
The word addiction is thrown around.
Possui todas as características de um vício.
And indeed, it has all of the characteristics of addiction.
Estou me recuperando do vício em heroína.
I'm a recovering heroin addict.
... o tédio, o vício e a necessidade
Work saves a man from three great evils boredom, vice and need. Voltaire
Esse assobio deve ser vício de família.
Maybe lisping runs in the family.
Por várias razões, escolhemos este oncogene, juntámos lhe um marcador azul e injectámo lo em embriões.
So for various reasons, we took this oncogene, attached it to a blue marker, and we injected it into the embryos.
E isso não tem apenas que ser vício.
And it doesn't just have to be addiction.
Felix Dennis canta odes ao vício e consequências
Felix Dennis Odes to vice and consequences
E não sustenta o seu vício em maconha.
And it particularly don't feed your spliff habit.
Acredita se que esses processos subjazem ao vício.
These processes are thought to play a role in drug dependence and addiction.
Não contraíste o vício do tabaco na marinha?
Homer? Didn't you contract the tobacco habit in the navy?
Foi o primeiro vírus oncogénico a ser descoberto e quando eu digo oncogene quero dizer gene de cancro .
It was the first cancer virus discovered, and when I call it oncogene, meaning cancer gene.
Eu queria poder acabar com o vício do fumo.
I wish I could break the habit of smoking.
Fumar não é um hábito, e sim um vício.
Smoking is no habit but an addiction.
Seu vício em Drogas, público e ostensivo marcou época.
It went down pretty well, and I'm still alive.
Dependência As drogas psicoativas são freqüentemente associadas ao vício.
Addiction Psychoactive drugs are often associated with addiction or drug dependence.

 

Pesquisas relacionadas : Proto-oncogene - Vício Grave - Vício Media - Vício Comercializado - Vício Para - Vício Inerente - Um Vício - Pesquisa Vício - Vício Comportamental - Vício Relacionado - Centro Vício - Vício Secreto