Tradução de "vai devagar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vai devagar - tradução : Devagar - tradução : Vai devagar - tradução : Devagar - tradução :
Palavras-chave : Slowly Slow Slower Gently Nice

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vai devagar.
Go easy!
Vai devagar.
Drive slow.
Inicialmente vai muito devagar.
It initially goes quite slowly.
Vai devagar, doce carruagem
Swing low, sweet chariot
Aquele que vai devagar, vai em segurança.
He who goes slowly, goes safely.
vai devagar. Meu caro amigo.
Go easy. my dear fellow.
Você vai só e devagar.
You just go along easy.
Vai devagar estou a ficar velha.
I 'm getting old. Oh!
Ele vai ficando cada vez mais devagar.
This is going to slow down.
Com efeito, devagar se vai ao longe.
But a good thing is worth waiting for.
Mais uma volta ao parque, vai devagar.
Once around the park, and drive slowly.
Agora, John, você vai conduzindo bem devagar.
Now, John, you drive real slow.
Quanto mais devagar pressionar, mais fácil vai sentir a injeção.
The slower you press, the easier the injection will feel.
Devagar, devagar.
Easy. Easy.
Devagar, devagar. Não queremos atingilo. Devagar.
will follow me all the days of my Iife, and I will dwell in the house of the Lord forever.
Como se diz no meu país, devagar se vai ao longe .
As we say in my country, 'slow and steady wins the race'.
Então em algum lugar onde a luz viaje bem devagar, onde a luz viaje bem devagar, esse vai ser um número menor.
So something where light travels really slowly where light travels really slowly, this will be a smaller number.
Devagar, devagar. Calma, calma.
I can't take anymore.
E está a encher devagar, dolorosamente devagar.
And it's filling up slowly, agonizingly slowly.
Devagar.
Slow down.
Devagar!
Slow down!
Devagar.
Easy.
Devagar!
Easy, easy!
Devagar.
Easy. Go easy.
Devagar.
Easy with ye.
Devagar.
Bear a hand. Easy, now.
Devagar.
Easy, now.
Devagar!
Steady!
Devagar.
Hey, hey, not so hard.
Devagar.
Easy, now!
Devagar.
Slow down.
Devagar.
Easy there.
Devagar.
Not too hard.
E se ele está enchendo devagar, irritantemente devagar.
And it's filling up slowly, agonizingly slowly.
Por estar se movendo muito rápido, a relatividade diz que o movimento interno vai muito devagar.
Because they're moving real fast, relativity says the internal motions go very slow.
De repente, ao que as rodas atingirem o outro meio, o carro vai ficar mais devagar.
Well all of a sudden, as soon as this wheel hits the medium, it's going to slow down.
A velocidade aqui, a velocidade para a frente, é dois terços, por isso vai ir mais devagar.
The speed here, the forward speed, is two thirds, so it will go slower.
Em assuntos destes, a Igreja vai devagar acreditando ou não, até que todos os fatos, sejam examinados.
In such matters, the Church moves slowly, neither believing nor disbelieving, until all the facts are examined.
Ande devagar!
Walk slowly.
Trabalhe devagar.
Work slowly.
Dirija devagar.
Drive slowly.
Ande devagar!
Walk slowly!
Fale devagar.
Speak slowly.
Coma devagar.
Eat slowly.
devagar.
Pace yourself.

 

Pesquisas relacionadas : Mais Devagar - Muito Devagar - Muito Devagar - Dirija Devagar - Muito Devagar - Mais Devagar - Trabalho Devagar - Falar Devagar - Vá Devagar - Indo Devagar - Recuar Devagar