Tradução de "valor duradouro" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Duradouro - tradução : Valor - tradução : Valor duradouro - tradução : Valor duradouro - tradução : Valor - tradução : Duradouro - tradução : Duradouro - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não há indicações de que o valor normal estabelecido durante o presente reexame não poderá ser considerado duradouro.
No indications could be found that the normal value established during the present review could not be considered to be of a lasting nature.
Tente evitar as tendências SEO, e em em vez disso dar prioridade às tarefas que irão dar valor duradouro.
Try to avoid the SEO trends, and instead prioritize the tasks that will bring lasting value.
É estável e duradouro.
It's enduring and it's everlasting.
Penso que será duradouro.
I think it'll last.
Continuar no sentido de um crescimento, mesmo duradouro, é obsti nar se num fracasso duradouro.
Debates of the European Parliament
Nunca conheceu um amor duradouro?
You have never known love to last, monsieur?
O vermelho é mais duradouro.
Red is more durable.
Caráter duradouro das novas circunstâncias
For this purpose, the Commission selected a market economy third country Canada (see recitals 26 et seq. above).
O Egito deixou um legado duradouro.
Egypt left a lasting legacy.
Não queremos um impacto ambiental duradouro.
We don't want a lasting environmental impact.
Carácter duradouro da mudança de circunstâncias
Lasting nature of the changed circumstances
CARÁCTER DURADOURO DA MUDANÇA DE CIRCUNSTÂNCIAS
LASTING NATURE OF THE CHANGED CIRCUMSTANCES
CARÁCTER DURADOURO DA ALTERAÇÃO DE CIRCUNSTÂNCIAS
LASTING NATURE OF THE CHANGED CIRCUMSTANCES
O quinto eixo é o desenvolvimento duradouro.
Capitalism is the impossibility of slimming.
Isso criou a base para um acordo duradouro.
That created the basis for a lasting agreement.
Este drama não é excepcional, porque será duradouro.
This crisis is not exceptional because it is going to continue.
É o meu maior e mais duradouro amor.
That is my greatest and most enduring love.
Não queremos um impacto duradouro sobre o meio ambiente.
We don't want to have a lasting impact on the environment.
Não queremos que tenha um impacto duradouro no ambiente.
We don't want to have a lasting impact on the environment.
Esther Perel O segredo do desejo em um relacionamento duradouro
Esther Perel The secret to desire in a long term relationship
É um símbolo duradouro da amizade entre as nossas duas nações.
It's an enduring symbol of the friendship between our two nations.
Temos de apoiar os planos de desenvolvimento duradouro de cada país.
We should support each country' s sustainable development plans.
Carácter duradouro das circunstâncias alteradas e probabilidade de reincidência do dumping
Lasting nature of changed circumstances and likelihood of recurrence of dumping
Objecto Quinto programa de acção em matéria de ambiente e desenvolvimento duradouro
Subject Fifth Action Programme on the environment and sustainable development
Além disso, desconhece se se um eventual aumento dos preços seria duradouro.
Furthermore, it is unknown whether any price increase would be of a lasting nature.
Todavia, a presente disposição não é aplicável à embalagem que não seja normal para o artigo embalado e que por si só tem um valor utilitário duradouro, em acréscimo à sua função de embalagem.
The following foils shall be considered as highly transparent foils, the optical dimming of which measured according to ASTM D 1003 16 by Gardener Hazemeter (i.e. Hazefactor) is less than 2 percent.
TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor
AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount
Se algum destes sintomas é intenso ou duradouro, deve contactar o seu médico.
If any of these symptoms are severe or persist, you should contact your doctor.
Permita me a citação tem um efeito concreto e duradouro sobre a concorrência .
Let me quote has a tangible and lasting influence on competition .
Não foram detectados indícios de que tais alterações não serão de carácter duradouro.
No indications were found, suggesting that these changes would not be of a lasting nature.
TAA TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA TAA TAA TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor
AAR AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR AAR AAR AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount
A liberdade de expressão é vista como o legado duradouro que derivado deste período.
The freedom of expression is regarded as the lasting legacy deriving from this period.
Este êxito será duradouro se os europeus conseguirem desenvolver uma oferta adequada de software.
This will be an enduring success if the Europeans manage to develop an appropriate supply of software.
CARÁCTER DURADOURO DA ALTERAÇÃO DAS CIRCUNSTÂNCIAS E PROBABILIDADE DE CONTINUAÇÃO REINCIDÊNCIA DE DUMPING PREJUÍZO
LASTING NATURE OF THE CHANGED CIRCUMSTANCES AND LIKELIHOOD OF CONTINUATION RECURRENCE OF INJURIOUS DUMPING
CARÁCTER DURADOURO DA ALTERAÇÃO DAS CIRCUNSTÂNCIASE PROBABILIDADE DE CONTINUAÇÃO DE DUMPING E DE PREJUÍZO
LASTING NATURE OF CHANGED CIRCUMSTANCES AND LIKELIHOOD OF CONTINUATION OF DUMPING AND INJURY
TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor
77 AAR , amount
TAA TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA TAA TAA TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA TAA TAA , valor
AAR , amount AAR AAR AAR AAR , amount AAR , amount From non financial corporations
Legado A cultura e monumentos do Antigo Egito, deixaram um legado duradouro para o mundo.
Legacy The culture and monuments of ancient Egypt have left a lasting legacy on the world.
Baezley, Peter deixem de isolar aspectos individuais, não poderá haver qualquer acordo aceitável e duradouro.
BEAZLEY, Peter of the United States and the Cairns Group as regards both agriculture and service sectors this unity must prevail until the conclusion of a final acceptable solution.
A política de cooperação da Comunidade tem como objectivo um desenvolvimento duradouro centrado no homem.
The Community's cooperation policy is aimed at securing a lasting development centred on people.
A energia barata e pouco poluidora é uma condição básica para o crescimento económico duradouro.
Economical, clean energy is one basic requirement for the economic growth of sustainable development.
Esta é uma condição necessária para uma indústria europeia saudável e para um emprego duradouro?.
This is a necessary condition for healthy European industry and for lasting employment.'
Via a cair nas ondas e pensei com tristeza no carácter pouco duradouro da beleza.
I watched her and had sad thoughts about the impermanence of beauty.
CARÁCTER DURADOURO DA ALTERAÇÃO DAS CIRCUNSTÂNCIAS E PROBABILIDADE DE CONTINUAÇÃO DE DUMPING E DE PREJUÍZO
LASTING NATURE OF CHANGED CIRCUMSTANCES AND LIKELIHOOD OF CONTINUATION OF DUMPING AND INJURY
TAA , valor TAA , valor TAA , valor
AAR , amount AAR , amount AAR , amount

 

Pesquisas relacionadas : De Valor Duradouro - Criar Valor Duradouro - Efeito Duradouro - Duradouro Legado - Sucesso Duradouro - Apelo Duradouro - Dano Duradouro - Dano Duradouro - Vínculo Duradouro - Carácter Duradouro